论文部分内容阅读
individualism 与“个人主义” 首先,我们来看下面一段译文: “我们必须承认契弗对于社会道德风貌的描写往往只局限于某些个人,但是,既然个人主义是美国社会文化准则的核心,契弗的作品也就具有直接的社会现实意义了。” (We must admit that Cheever’s description of social mores oftentimes rigidly focuses on certain individuals.But since individualism is the core of social values in the United States.Cheever’s works are of immediate social significance.) 这段译文假如我们不参考原文,读起来就会感到有些费解,原因是译文选择了“个人主义”作为individualism的对应词。人们常常不假思索地将“个人主义”看作是英语individualism的对等词,国内出版的各种“英汉”或“汉英”词典也大都将这两个词视为对等词。了解美国社会文化的人都清楚,individualism是
Individualism and “Individualism ” First of all, let’s look at the following translation: “We must admit that Cheever’s description of social morality is often confined to certain individuals, but since individualism is the core of American social and cultural norms Cheever’s description of social mores oftentimes rigidly focuses on certain individuals.But since individualism is the core of social values in the United States. Cheever’s works are of immediate social significance.) If we do not make reference to the original text, we may find it somewhat difficult to read it because the translation chooses ”individualism “ as its counterpart to individualism. People often think of ”individualism “ as the equivalent of individualism in English without any thinking, and most of the ”English-Chinese“ or ”Chinese-English" dictionaries published in China also treat the two as equal word. Everyone who understands American social culture knows that individualism is