高职商务英语专业《英语翻译实训》项目教学设计

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mrchangmeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 以职业活动和工作过程为导向,设计高职商务英语专业《办公文档综合编辑实训》,主要分为实训定位和岗位任务、知识能力目标、实训内容及项目设计。
  关键词: 高职商务 英语专业 《英语翻译实训》 项目教学设计
  
  一、实训定位和岗位任务
  根据以培养英语语言能力、专业(贸易、文秘)能力和综合职业能力为主的实践教学计划,英语是国际商务活动中通用的一种专业语言,广泛地运用于外贸的各项实际工作。商务英语专业面向社会,以商务为背景、以英语语言为载体、以实践教学为补充,毕业生主要是面向外贸文员、外企行政助理、涉外文秘、外贸业务员等岗位。因此需要着力培养商务英语专业学生通晓外贸流程、熟悉外贸业务、能进行日常外事沟通、能处理日常行政事务的能力。在上述岗位上,从角色分工、业务定位、贸易洽谈到贸易关系确立、维持,英语翻译均起着重要的作用。英语翻译实训是商务英语专业的重要实训课程,在于提高商务英语专业学生的“译”这一能力,同时伴随提高学生的英语阅读、理解和语言的组织能力等应用能力,打下坚实的英语语言基础,并提高学生在英语学习过程中的翻译技能。
  为期一周的英语翻译实训的主要任务是:1)读懂英文求职广告、英文外贸业务广告等,并译成通俗的汉语。2)读懂英文俚语、俗语、谚语,并找到对等的汉语表达法。3)读懂商务名片,并能翻译制作简单的商务名片。4)读懂身边的商店、超市等英文名称、产品英文名称、电视栏目等,并译成汉语,了解英语翻译在生活各个领域的广泛运用。5)读懂会议纪要、产品说明书、商务合同、企业介绍等英文资料,并能翻译成汉语。
  该实训是商务英语专业学生的基本实践环节之一,开设在大一第二学期,是实训环节的入门课程,将为以后较为专业化的国际贸易实训、外贸单证口译实训、外贸函电实训、电子商务实训、英语口译实训提供入门的商务认识和基础的语言支撑。
  二、知识、能力目标
  能力目标包括:①学生能够根据所学的知识,在外贸文员、外企行政助理、涉外文秘、外贸业务员等岗位,熟悉外贸操作流程、外贸(询盘,报盘,还盘)业务,能流利地进行基本日常外事沟通,能处理日常行政事务的能力,能在人事助理的岗位上准确翻译英文求职广告、英文商业广告;②能运用商务英语翻译理论知识和技巧准确翻译商务交流活动中基本的广告语及商务名片;③能在外贸文员的岗位上基本正确地进行商务信函、商务合同、协议,能进行简单的会议记录,能熟练翻译产品说明书等;④能了解英语在商店名称、商品名称、电视节目等方面的广泛运用,增强商务英语专业的自我意识,学会在生活中学习英语、运用英语,培养语言的敏感性和感受力。
  知识目标包括:①能初步了解商务英语翻译基本理论和英汉两种语言的异同;②能准确理解国际商务与国际贸易业务的英语文字资料;③能掌握国际贸易业务必备的专业英语知识;④能掌握国际商务英汉翻译的基本理论知识与技巧;⑤能了解英汉双语的语言差异、文化差异;⑥能掌握与国际商务相关、必备的背景知识;⑦能掌握商务英语信函、商务合同、协议、会议纪要和产品说明书等语篇文体知识。
  三、实训内容及项目设计
  围绕英语读、写、译等语言应用能力安排英语翻译实训任务,注重商务英语翻译的特色,商务外贸活动的基本流程、商务信函的翻译,商务会议、合同、企业介绍等的翻译。该实训采取项目课程教学法,以工作过程系统化的理论为指导,引导学生至始至终在“做事情”,而非单纯“学理论”。根据涉外文秘等相关岗位的需求,本实训的项目名称为“欲购买一批外贸服装,接待外方访谈”,以确立初步贸易关系、达成初步合作意向。主要过程设计主要包括:1)阅读、翻译英文贸易广告,筛选确立可能的贸易伙伴;2)按广告要求投寄相应的商业信函,表达合作意向;3)阅读并翻译对方的回函,作出贸易判断;4)翻译对方的企业介绍、产品介绍,向对方再次去函,邀请对方来进行贸易访谈;5)翻译对方来函,确定访谈的时间、地点和主要内容,做好接待前的准备工作等。
  实训可演示的结果为相关信函、广告等书面资料和翻译过程中的录音、录像资料。
  能力训练项目1——能了解翻译在外贸访谈中的地位和作用。
  拟实现的能力目标:能分析概括岗位能力要求。相关支撑知识:英语翻译的工作性质与基本素质。训练方式与步骤:案例分析、提问、讨论、归纳。可演示结果:翻译出的英文求职广告、英文外贸广告。
  能力训练项目2——理解并翻译商务名片、商标广告。
  拟实现的能力目标:①能充分考虑英汉文化差异因素,用英语或汉语翻译产品商标和广告,译文措辞得体,文体规范;②能借助工具书准确翻译英、汉产品说明书。相关支撑知识:①跨文化交际知识;②广告的语言特征;③商标、广告的翻译技巧;④产品说明书的格式与语言特征。训练方式与步骤:①教师提供一个因忽略英汉文化差异失败的翻译案例,学生分组讨论该失败案例的原因;②教师点评与讲解知识要点;③学生练习翻译商标、广告和产品说明书;④学生比较分析自己译文和参考译文,找出差距。可演示结果:①对给定的商标和广告翻译案例的分析评点;②模拟商务情景,在实践过程中对商务名片和广告的解读。
  能力训练项目3——理解并翻译往来商务信函。
  拟实现的能力目标:①能准确理解商务英语信函的内容;②能运用翻译技巧准确翻译各类商务信函;③能根据商务英语翻译的7C原则得体表达商务信函的内容。相关支撑知识:①外贸函电知识;②国际贸易知识;③翻译理论知识。训练方式与步骤:①教师提供中、英文信函,让学生动手翻译;②学生分析比较自己的译文与参考译文的差异;③教师引导学生归纳总结商务信函翻译的基本原则与技巧;④学生根据教师提供不同的商务信函练习翻译基本技巧。可演示结果:①建立业务关系商务信函翻译作业;②询盘、报盘、还盘信函翻译作业;③交易、支付、装运信函翻译作业;④包装、保险、索赔信函翻译作业;⑤通过网络真实地收发邮件实践商务信函的翻译。
  能力训练项目4——理解并翻译商务合同、协议、会议纪要、产品说明书。
  拟实现的能力目标:能翻译商务合同、协议、会议记要、产品说明书。相关支撑知识:商务合同、协议、会议纪要的英语专业术语与惯用表达式、基本要素。训练方式与步骤:①教师提供合同、协议、会议纪要的蓝本,学生分析、讨论和概括并进行翻译;②教师点评学生翻译练习;③学生改进自己的译文;④教师指导,学生点评参考译文。可演示结果:①合同、协议、会议纪要的翻译作业;②模拟与“客户”进行产品推介的过程。
其他文献
目的:研究分析年龄和中医辨证分型对带状疱疹后遗神经痛发生率的影响,了解带状疱疹患者中发生后遗神经痛的人群分布特点;着重分析中老年患者(后遗神经痛的高危人群)的临床表现特
现代信息技术的发展对数学教育的价值、目标、内容,以及学与教的方式产生了重大的影响。现代信息技术作为学习对象,可以与数学课的学习内容融为一体;作为学习工具,学生可以用它来解决数学问题,乐于并有更多的精力投入到现实的探究性的数学活动中去,建构并创造自己的数学知识,进行数据信息加工处理和表达交流;作为教学工具,教师可以用它开发并向学生提供更为丰富的学习资源,创设互动模拟的问题情境,呈现多媒体化的数据信息
新课程的教学理念倡导“创设情境、合作交流、体验活动”。在教学实践的过程中,本文作者发现学生的思维能力确实得到了进一步的发展,但与此同时也产生了一些值得注意的问题。
《标准》指出,现代信息技术要“作为学生学习数学和解决问题的强有力的工具,致力于改变学生的学习方式,使学生乐意并有更多的精力投入到现实的、探索性的数学活动中去”。作为可操作的探索工具,现代信息技术不仅能够有力地促进学生创新精神的发展,而且能够帮助学生从一些繁琐的、枯燥和重复性的工作中解脱出来,使他们有更多的机会动手、动脑思考和探索,在真正意义上尊重学生的创造性,充分挖掘学生的潜力,促进学生师生之间的
摘 要: 自新课程改革以来,传统的课堂教学模式已逐渐丧失了生机和活力,以多媒体计算机技术为核心的现代教学技术应用于教育,必将会促进教育的极大发展。它带来的将是教学理念、教学手段、教学模式、教学过程等的一场深刻革命。传统的教学体系逐渐被打破,学习过程更加多样化、社会化和立体化。多媒体计算机的加入对整个学习过程产生了深刻的影响,它是激发学生学习兴趣,提高学生学习效率,培养学生学习能力的有效途径。  关
目的:探讨甲基强的松龙(MP)联合中药益肾通痹汤在腰椎术后脊神经根损伤中的保护作用并观察甲基强的松龙(MP)联合中药益肾通痹汤对大鼠压迫性神经根损伤的神经功能、组织形态学
文章从新型冠状病毒肺炎疑似病例筛查、疫情防控健康教育、流动人员摸排、疫情信息上报、密切接触者管理和医学观察、社区居民心理疏导等方面阐述了乡村医生在新型冠状病毒肺
摘 要: 本文借助CLEC和FLOB这两个语料库和Antconc索引软件,通过所得数据,对中国非英语专业学生it分裂句的习得状况与英语本族语使用者作了对比分析。数据结果恰好验证中国英语学习者在分裂句使用的总量上远远低于英语本族者,并倾向于大量使用that作为嵌入句的引导词,分裂句的强调成分主要为名词短语和限定分句这一结论,并试用二语习得中的迁移和标记性理论简要解释该结论。  关键词: 语料库 非英
目的 了解格林模式对促成老年社区居民首次家庭医生签约的效果.方法 随机选取宁波市海曙区高桥镇的598户968名老年社区居民为研究对象,以家庭为单位,根据随机数字表法随机分
自1985年以来,随着《中华人民共和国药品管理法》及《中药注册管理补充规定》等法规的颁布,我国中药新药的研究逐步走上规范化道路,中药新药研发取得长足的发展,为我国人民的健康