论文部分内容阅读
——记海牌润滑油丝路之旅13世纪前后,新疆与祖国内地之间就有了交通线。这条交通先得以繁荣和通畅,并通过新疆形成一条沟通中国与中亚、南亚以及欧洲的商业通道。“丝绸之路”是近代学者赋予这条古老交通线的美称。丝绸之路像一条友谊的纽带,把古老的黄河流域文化、恒河文化、古希腊文化和波斯文化联结在一起。新疆维吾尔自治区所辖地域,正处在这条全长7000多公里的交通线的中段,是丝绸之路上最富于传奇色彩的地区之一,也是东西方文明的聚焦点。在交通落后的年代,丝路之旅神秘得令人生畏。而两千年的国庆期间,我们漫游了从喀什到敦煌的这段丝路,行驶里程相当于北京至广州的空中飞行距离。这段生动的旅行的另一重要意义在于,我们使用的是中
- Notes sea lube silk journey around the 13th century, there is a line of traffic between Xinjiang and the mainland of the motherland. The traffic was prosperous and unobstructed first, and through Xinjiang it became a commercial channel to communicate China and Central Asia, South Asia and Europe. “Silk Road ” is the reputation that modern scholars gave this ancient traffic line. The Silk Road is like a bond of friendship that connects the ancient Yellow River basin culture, the Ganges River culture, the ancient Greek culture and the Persian culture. Xinjiang Uygur Autonomous Region under the jurisdiction of the region, is now in the middle of the more than 7,000 kilometers of the total length of the line, is one of the most legendary areas of the Silk Road, but also the focus of Eastern and Western civilizations. In the days when traffic was slow, the Silk Road trip was daunting. During the two-year National Day, we roamed the Silk Road from Kashgar to Dunhuang and traveled the same distance as airborne flights from Beijing to Guangzhou. Another important significance of this vivid journey is that we are using it