论文部分内容阅读
我的梧桐树们,留给我的深刻印象,是自季春至仲秋的一种实实在在的姿态,是淡妆浓抹的种种容貌。我熟悉的是它的花朵、叶子和果实。我心目中的梧桐,与“寂寞梧桐深院锁清秋”或“梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴”这样清雅伤感的古诗词是沾不上边的。我的梧桐树们,留给我的深刻印象,是自季春至仲秋的一种实实在在的姿态,是淡妆浓抹的种种容貌。我熟悉的是它的花朵、叶子和果实。古书上说:“时过清明而桐树不华,则岁有大寒。”清明前,梧桐初乳,嫩黄的小叶子一簇
My plane trees, left a deep impression on me, is a real gesture from Ji Chun to Zhong Qiu, is a variety of looks makeup. I am familiar with its flowers, leaves and fruits. Indus in my mind, and “lonely Sycamore deep courtyard lock Qingqiu” or “sycamore and even more rain, to dusk, bit by bit,” so elegant and sad old poetry is not stained the edge. My plane trees, left a deep impression on me, is a real gesture from Ji Chun to Zhong Qiu, is a variety of looks makeup. I am familiar with its flowers, leaves and fruits. The ancient book said: “When the clear and tung tree is not Chinese, then the old have big cold. ” Before the Ching Ming, Sycamore colostrum, small cluster of bright yellow