论文部分内容阅读
在哈萨克语中“沙尔合提”意为“剩下的”。在我借宿的这个人丁稀少的哈萨克家庭里,沙尔合提是19岁的妹妹的名字。沙尔合提出生不到20天父亲就去世了——丢下年轻的妻子和儿女,最小的、还没来得及享受父爱的她只好被叫做“沙尔合提”。放牧的牛羊群中,属于孤儿寡母的只有一匹马两头牛和五只羊,政府每月给200元救济,在夏季出租自家草场有1200元的收入,这就是全家的全部生活来源。仅凭观察就能看出家里的窘困:馕与奶茶作为唯
In Kazakh, “salsify” means “left”. In this sparsely populated Kazakh family where I borrow, Shalhutti is the 19-year-old sister’s name. Shalhitti died less than 20 days after his father died - leaving his young wife and children, the youngest, have not had time to enjoy his father’s love she had to be called Among herds of cattle and sheep grazing, there are only one horse with two heads of cattle and five sheep belonging to orphans and widowhood. The government subsidies of 200 yuan per month and rented out 1200 yuan of income from her own pasture in the summer. This is the source of all the family’s life. Only by observation can be seen at home embarrassment: 馕 and tea as the only