毛主席周总理为我解祸

来源 :世界知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangjm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
仆仆风尘之余,想的是向阿宾馆人员拜年1963年冬至1964年春,周恩来总理对亚非欧14国进行了历史性的访问。1963年的最后一天,周恩来总理、陈毅副总理兼外长一行,风尘仆仆地从非洲飞抵阿尔巴尼亚首都地拉那,受到阿国党政全体领导人和首都万人空巷的夹道欢迎,其盛况空前。当天傍晚, In my spare time, I wanted to pay tribute to the staff of the A Hotel for the winter of 1963 to the spring of 1964. Premier Zhou Enlai paid a historic visit to 14 countries in Asia, Africa and Africa. On the last day of 1963, Premier Zhou Enlai and Vice Foreign Minister Chen Yi and his entourage flew from Africa to Tirana, the capital of Albania, and were welcomed by all the leaders of the Albanian party and government and the empty streets of the capital. That evening,
其他文献
连贯是语篇理解与生成的基础,三十年来学者们从不同的视角研究语篇连贯,总的来讲,这些研究过多注重语言本身的形式、表层要素,如衔接手段,而对语篇连贯的外部要素重视不够,如
近年来学术界、文化界甚至在国家战略中,推动中国文化输出得到越来越多的关注。毫无疑问,中国经典文学名著的外译被公认为中国文化输出的重要方式之一,而中国经典名著外译研究也
通过多年来在油田生产信息采集及油田信息化方面的技术攻关,已经熟练掌握了数据在线采集系统的设计,现场安装施工;在系统数据库的设计和建立,系统平台的设计和搭建,系统各项
《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特在其短暂一生中存世的唯一的一部小说,因其神秘性主题和浓烈的情感而著称。面世以后经历了一个多世纪的冷遇后才被人们普遍认为是一部传世名作。
Rage Quit,俗称“怒退”,指玩家在游戏中怒火攻心,放弃后续抵抗转而直接退出游戏甚至卸载游戏的过激行为。由于这种行径每每令比赛毫无征兆地结束,严重影响比赛的连续性和观赏性,
在经济全球化背景下,企业承担的社会责任不仅是公众对其道德层面、社会层面的期待,也是企业实现可持续发展的重要途径之一。日本企业与非政府组织协作履行社会责任,无论协作
翻译不仅仅只是语言或技巧问题,在翻译过程中还折射出译者的思想、意识形态和认知结构。本文旨在从互文性视角探索张爱玲翻译活动及翻译作品中所体现的翻译与创作的渗透性、主
一维PSD已无法满足教学和科研需求,研制二维PSD实验仪非常有意义。本仪器的设计分为结构测量部分与箱体部分,结构部分提供位移及测量装置,箱体部分提供信号处理及显示装置。结构设计上添加遮光罩和窄带滤光片,有效消除环境光的影响;箱体信号处理部分包括前级信号处理、增益补偿、调零电路、低通滤波,采用MCU减少差和运算电路噪声,给AD提供自行设计+5V基准电压(准确、稳定),并采用数字滤波技术等,测量的分辨
电涡流检测技术具有测量精度高、无污染等优点,适用于对金属微裂纹的检测。文章设计了一款电涡流探伤系统,能够进行高速采样和连续显示,当检测到被测物体具有微裂纹时,能够进
随着科学技术的不断发展,日常生活中的任何一种媒介都可能成为承载意义的工具,语言、图像、声音、动作等都可以表达意义,因此,这些参与意义建构的符号也应当成为语言学研究的对象