论文部分内容阅读
秦簡釋文中出現了將介詞“于”釋爲“於”的情況。通過“同時性”的簡牘文獻考察可知秦至西漢的簡牘中介詞于、於功能基本一致,使用中没有明顯地城與文體的差別,時間上的區別較明顯。因此這一時期應當屬於介詞于、於新舊雜糅的尾聲階段。在簡牘释讀時二者不可混同。介詞于、於的使用情況能從語言的角度反映出文本的時代特徵。
In the Qin briefings, the preposition “in ” appears as “in ”. Through the “Simultaneousness” Jane bamboo literary study shows that the Qin Dynasty to the Western Han Dynasty Jane 牍 intermediary words, basically the same function, there is no obvious use of the difference between city and style, the time difference is more obvious. Therefore, this period should belong to the preposition in the end of the mix of old and new stage. The two are incompatible with the interpretation of Jane. The use of prepositions, in terms of language, can reflect the temporal characteristics of the texts.