论文部分内容阅读
我们的国家在奔向小康社会的途中。小康者,温饱有余也。现在我国一部分地区、人民已经步入小康,大部分地区、人民正在走向小康,还有少部分地区、人民生活水平尚在贫困线以下,其数量仍有8000万人之多。国务院最近公布了《国家八七扶贫攻坚计划》,要求经过七年的奋斗,到2000年基本解决这八千万贫困人口的温饱问题。这项工程被称之为“攻坚”,可见其难度和紧迫性。这就是说,虽然改革开放以来我国经济已取得巨大进步,但相对来说,我们还是个穷国,距离真正的富裕还有相当一段路程要走,还需要做长期的、坚持不懈的奋斗。
Our country is en route to a well-off society. Well-off, more than adequate food and clothing too. Now in some parts of our country, the people have entered a moderately prosperous society. In most areas, the people are moving toward a well-off society. In a small part of China, the living standards of the people are still below the poverty line, and the number is still as high as 80 million. The State Council recently announced the “National Plan for Poverty Alleviation in August and August” and demanded that after seven years of struggle, by the year 2000, the adequate food and clothing problem for the 80 million needy people will be basically solved. This project is called “tough”, showing the difficulty and urgency. This means that although the economy of our country has made tremendous progress since the reform and opening up, relatively speaking, we are still a poor country with a long way to go before we are truly wealthy and need long-term and unremitting struggles.