论文部分内容阅读
“当你18岁时,想成为一名演员就像成为父亲一样,并不是很难,难的是生活的挑战。”克里斯托弗·瓦尔兹如此说。直到5年前,可以说,几乎没有人听说过克里斯托弗·瓦尔兹这个已经在欧洲工作了多年的演员。他本人承认对自己的职业生涯感到失望,直到昆汀·塔伦蒂诺让他成为汉斯·兰达——《无耻混蛋》中凶残的纳粹军人——瓦尔兹借此赢得了奥斯卡最佳男配角奖,并打开了他进入好莱坞的大门。但是瓦尔兹说,他在欧洲并没有多少生意。
“When you were 18 years old, trying to be an actress was like being a father. It was not difficult. The challenge was the challenge of life,” said Christopher Waltz. Until five years ago, it can be said that few people have heard of Christopher Waltz, an actor who has been working in Europe for many years. He himself admitted disappointment over his career until Quentin Tarantino made him a Hans Landa - the cruel Nazi soldier in the “Shameless Bastard” - Waltz to win the Oscar for best man Supporting Actor Award, and opened the door to Hollywood. However, Waltz said he does not have much business in Europe.