论文部分内容阅读
盛原(以下简称“盛”):杜巴尔先生,您好!很高兴您来中国!您为钢琴做出了很大的贡献,其中包括对钢琴文化、作曲家、观众、钢琴演奏与学习者的研究。您正在写一部名为《钢琴的影响力》(The Piano Matters)的书,能告诉我们为什么钢琴这么重要吗?杜巴尔(以下简称“杜”):钢琴的影响力已经有三百多年了,这在西方历史文化中是很长的时间。自文艺复兴时期起,确切一点说自1500年以来,涌现了很多伟人。那个时期既没有钢琴这一复杂乐器被制造的可能,更没有适合这种乐器的音乐。自1500年起,一群优秀的作曲家制作了羽管键琴。到了18
Sheng Yuan (hereinafter referred to as “Sheng”): Mr. Du Barr, Hello! It is my pleasure to come to China! You made a great contribution to the piano, including piano culture, composers, audiences, piano performance and Learner’s research. You are writing a book titled “The Piano Matters,” to tell us why a piano is so important? DuBar (hereafter “Du”): There are already three hundred For years, this is a long time in Western history and culture. Since the Renaissance, it is quite clear that a great many great people have emerged since 1500. At that time there was neither the possibility that the piano was a complicated instrument, nor the music that suited this instrument. Since 1500, a group of excellent composers have produced the harpsichord. Arrived 18