论文部分内容阅读
“姑姑叫嫂嫂,莫忘带针线,嫂嫂叫姑姑,莫忘带剪花。”苗族人代代相传的古歌记载着他们独特而久远的剪纸艺术。剪纸艺术也因寄托着苗家人世代的道德信仰和意志情怀,而成为最直观的精神符号。榜香尤犁土“榜香公公家,播撒树种籽,山凹作箩筐,山梁当扁担,树种装去撒,木种挑去播。”在苗族民间的传说中,榜香尤是长寿和垦荒之神,开山辟地、播稻种树。剪纸“榜香尤犁土”再现了当时人们保护自
“Aunt called sister-in-law, do not forget with needlework, sister-in-law called aunt, forget the belt cut flowers.” “Miao people from generation to generation in ancient songs record their unique and distant paper-cut art. Paper-cut art is also the most intuitive symbol of spirituality due to the moral beliefs and sentiments of the Miao family. In the legend of the Miao people, the best incense is longevity. The incense sticks on the incense sticks to the ground, And Reclamation of the gods, opened up mountains, sowing of rice. Paper-cut ”Xiang Xiang You plowed soil " reproduce the people at the time to protect themselves