论文部分内容阅读
严格筛选与高淘汰率各国翻译官大都受过良好的语言教育,多数有海外学习的经历。同样的,近年来被媒体报道过的张璐、张京、朱彤等翻译,在学生时代都拥有光鲜的履历。但仅仅如此还远远不够——当年周恩来总理定下16字的“高翻”选拔标准,即“站稳立场、熟悉业务、掌握政策、严守纪律”。
Strict screening and high elimination rate Most translators in various countries have good language education, and most have experience of studying abroad. Similarly, translators such as Zhang Lu, Zhang Jing and Zhu Tong who were reported by the media in recent years all have brilliant resumes in the student age. However, this alone is not enough - when Premier Zhou Enlai set a 16-word “high turnover” selection standard, that is, “stand firm, be familiar with business, master the policy and strictly observe discipline.”