论文部分内容阅读
又到了蝶初生的季节。紫色薰衣草的上空,徘徊着许多娇艳美丽的蝶儿,她们时而成群在空中徘徊,划出优美的痕迹;时而停驻在花瓣上,翅膀缓缓张开,懒散的模样煞是惹人喜爱。可,谁又会想过蝶的过去?原本只是遭人厌恶的毛虫儿,茧将她们深深的裹起来。隔绝了她们与外界的联系,隔绝了她们的视线,隔绝了那企盼自由的眼神,但永远也隔绝不了她们战胜茧的决心,隔绝不了她们追求自由的心。茧犹如黑暗的牢笼,将蝶困在它的范围内,没有一丝间隙的将蝶圈住,让蝶
Butterflies also come to the season. Purple lavender, lingered with many beautiful and beautiful butterfly, they sometimes hovering in the air, draw beautiful traces; sometimes parked in the petals, wings slowly open, lazy look really lovable. But, who would have thought about the past butterflies? Originally just disgusting caterpillars, cocoon wrapped them deep. Isolated from their contact with the outside world, cut off their line of sight, isolated from the eyes of the hope of freedom, but will never be able to cut off their determination to overcome the cocoon, can not be isolated from their pursuit of freedom of the heart. Cocoon like a dark cage, the butterfly trapped in its scope, there is no trace of the gap will be the butterfly live, so that the butterfly