论文部分内容阅读
“知名度”很高的上海一提上海,日本人的心理就会产生某种特殊的感慨。由于历史、地理的关系,在上海生活过并熟悉那里一切的日本人是不少的。其证据就是日本国内读者对于记者稿件的意见,越过东海,接连不断地反馈回来。这在国内分社也是罕见的现象,尽管是可以理解的,但有时也会令我感到惶恐。有这样一件事。我在一篇稿件中写道:“有尖塔的和平饭店(原汇中饭店)位于上海繁华的街道南京路的东端。”一下子,读者来信如雪片般飞来,指出:“有尖塔的
In Shanghai, where Shanghai’s popularity is high, the Japanese psychology will have some special feeling. Because of history and geography, there are quite a few Japanese who have lived in Shanghai and are familiar with everything there. The evidence is the opinion of readers in Japan over the manuscripts of the press that they have crossed the East China Sea and come back one after another. This is also a rare phenomenon in the domestic branch offices, although it is understandable, but sometimes I am scared. There is such a thing. I wrote in a manuscript: “The minaret Peace Hotel (formerly Huizhong Hotel) is located at the eastern end of Nanjing Road, a bustling street in Shanghai.” Suddenly, readers’ letters came in as snow flakes and pointed out: "