论文部分内容阅读
如今中华文明向西方文明进军的势头越来越猛,老外对古老的东方魅力越来越欣赏,想学中文的洋人比以往任何时候都多。若阁下在西方国家的街头散步,奉劝您用中国话聊天时得留神“隔墙有耳”。话说几位同胞正走在纽约街头,忽有一美国壮汉闯进眼帘,于是顺口发了句感慨:“这老美简直胖得没边了。”话音才落,那老美扭头回敬了一句汉语,差点没把几位国人震晕过去:“爹妈给的,有什么法子。”
Nowadays, Chinese civilization has become more and more aggressive in its advancement into Western civilization. Foreigners are increasingly appreciating the ancient oriental charm. More foreigners want to learn Chinese than ever before. If you are walking on the streets of a Western country and advise you to chat in Chinese, you must be careful about “there are ears on the wall.” When several compatriots were walking in the streets of New York, a strong American brave man rushed into the eye, so he sighed with a smile: “This old beauty is so fat.” When the voice fell, the old man turned his head and answered a Chinese sentence. , Almost did not shock a few people in the past faint: “What aunt to give, what is the method.”