谈学术期刊论文标题英译中的几个问题——以新闻传播类期刊为例

来源 :出版发行研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ningmengpan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论文标题英译是我国学术期刊国际化的一个重要环节,标题英译时需遵循英文论文标题撰写的规范。本文以新闻传播类的期刊为例,采用实证研究的方法,对学术期刊论文标题英译中存在的一些问题进行了探讨,并据此提出应从论文作者和编辑队伍两个方面入手解决标题英译的问题,并可考虑聘请专业人员进行标题的翻译及审核。 English translation of English academic journals is an important part of internationalization, the English translation of the title should follow the English essay title writing norms. Taking journal of journalism as an example, this paper discusses some problems existing in the English title translation of academic periodicals by means of empirical research, and puts forward some suggestions that should be taken to deal with the translation of the title from two aspects: the author and the editorial team And may consider hiring a professional to carry out the translation and review of the title.
其他文献
本文基于第一性原理方法,对过渡金属元素Mn掺杂四方相BaTiO3体系进行了系统的研究.通过对掺杂前后的电子结构改变及所引起的磁学性能的分析发现,过渡金属元素Mn的掺入可以使B
区别于大众图书,专业图书是指有一定目标读者、学术性较强的一类图书.该类图书的市场份额比大众图书小,却有着读者相对固定、稳定性强的特点,一旦积累了目标读者,形成了稳定
吴昌硕(1844-1927),初名俊,又名俊卿,字昌硕,浙江孝丰县(今湖州市安吉县)人.自幼受父亲影响,耕读之余,学习诗词、篆刻.书法出入秦汉金石碑版,篆、隶、楷、行、草诸体具工,尤
期刊
本文针对不少学生期刊陷入发展困境、文化内涵缺失的现状,依据文化学的基本观点,力图将文化的核心观念、基本属性与学生期刊的出版发行理念密切结合,并以《新高考》杂志多年
在希腊神话中有一位君主名叫米诺斯,他以强大的海军称霸爱琴海,并建立起规模宏伟的宫殿——克诺索斯宫,从而揭开了灿烂辉煌的克里特文明的序幕.rn著名的克诺索斯宫遗址距离伊
期刊
水果和坚果、新鲜蔬菜加上有机肉类曾经共同构成了史前人类的食谱,而据英国《独立报》的一则报道,来自利物浦大学的科学家和欧洲、美国的科学家们一致认为:史前人类的食谱对
期刊
期刊
今年3月,在莱茵河畔的德国港口城市杜伊斯堡,中国国家主席习近平在三声锣响中迎接一趟货运列车到站。他发表讲话,呼吁德国和中国共同建设一条连接两国经济的“新丝绸之路”。
期刊
期刊