论文部分内容阅读
同志们:首先,我代表党中央、国务院和全国各族人民,向邵云环、许杏虎、朱颖三位革命烈士,表示沉痛的哀悼!他们是为和平、为正义、为祖国捐躯的,我们永远怀念他们。我们还要向光荣负伤的同志表示亲切的问候!向仍然在战火中履行神圣使命的驻南使馆工作人员和坚守岗位...
Comrades: First of all, on behalf of the Party Central Committee and the State Council and people of all ethnic groups in the country, I would like to pay my deepest condolences to the three revolutionary martyrs Shao Yunhuan, Xu Xinghu and Zhu Ying! They are sacrificing their lives for the sake of peace, justice and for the motherland, and we will miss them forever. We would also like to extend our cordial greetings to the grateful wounded comrades! To the embassy staff in South China that still perform their sacred mission in the war and to hold their posts ...