论文部分内容阅读
到Nasdaq上市,一度是几乎所有中国新兴企业的梦想。在Nasdaq挂牌,意味着取之不竭的资金滚滚而来,意味着个人财富的巨大飞跃,意味着企业声誉鹊起,也意味着最终的成功。除了新兴企业,大型国有企业到海外上市的消息也不断传出,中国企业在海外一次性筹资已经创下了新的记录。不过,自今年4月份Nasdaq市场大跌以来,梦想逐渐让位于现实。中国网络业的巨头网易、搜狐在Nasdaq上市后,市场表现平平。这似乎并不是特定企业、特定时期、特定国家的现象。最近出版的一期《远东经济评论》指出,从亚洲市场近期的表现看,大部分跨国界的上市都表现不佳。全球24小时交易主要出于交易所的推动,投资者的反应则是另一回事。今年
Listed to Nasdaq was once the dream of almost all Chinese startups. Listing on Nasdaq means inexhaustible funding is rolling in, meaning a huge leap in personal wealth means that a company’s reputations are the ultimate success. In addition to emerging enterprises, the news of the large-scale state-owned enterprises listing overseas has also been heard. Chinese enterprises have set a new record in one-off overseas fund-raising. However, since Nasdaq’s market plunged in April this year, dreams are giving way to reality. NetEase, the Chinese online game industry, Sohu listed on the Nasdaq, the market was mediocre. This does not seem to be a phenomenon of a particular firm, of a particular period, of a particular country. The recently published Far Eastern Economic Review pointed out that the recent performance in Asian markets shows that most cross-border listings are underperforming. The global 24-hour trading is mainly driven by exchanges, and the reaction of investors is another. this year