论文部分内容阅读
乾宁景福故宫前,去唐初已二百年;空感相臣搞典策,只寻碑字拭苔藓。傥随行笈携毡蜡,岂有遗踪胜《醴泉》;记否杜陵人驻马,青崖断臼意谁传?——清·翁方纲①引言名碑临摹重刻,古已有之,其或未尝不是善事,故非可以一言赅也。近人柯昌泗《语石异同评》云:“名碑既逸,后人惜其不传,取仅存之拓本,摹刻重立,若王彦超之于《夫子庙碑》、阮
Dry Ning Jingfu Forbidden City ago, to the early Tang Dynasty has two hundred years; empty sense of sympathy to engage in policy, only looking at word word moss moss.傥 accompanied by 笈 carrying felting wax, whether there is a trace of wins over the ”Liquan“; remember whether the Dulemen in the horse, who cut off the Qingya who meaning? - Qing Weng Fang Gang ① Introduction Monument engraved red, ancient, It or not is not a good thing, it can not be a word too. Near Chang Ke Si ”language similarities and differences,“ said: ”The monument is both Yat, future generations pity it does not pass, take the only surviving, copy engraved rebuilt, if Wang Yanchao in the“ Confucius Temple monument, ”Nguyen