论文部分内容阅读
车颠簸摇摆着,却成为最好的摇篮,让我酣然入眠。喜欢安静地坐着,想一些事,写一些突兀蹦出的旖旎想法,熬夜便成为一种习惯。然而,时光如白驹过隙,短促得令我感到窒息,唯有掠夺一些睡眠时间,以维持某种不至于轰然坍塌的精神念力。清醒与睡眠,原本就是一对解不开死结的冤家。当车轮回返,一点点拉开与村落树丛的距离,我的神思也渐渐飘忽,只知道,摇篮般让自己恬然入眠的车轮不会穿越县城,不会走那条熟识的路;亦不会看到花
Car bumpy swing, but it has become the cradle of the best, let me sound sleep. Like sitting quietly, think a few things, write some charming ideas unexpectedly out, stay up late has become a habit. However, as time flies, I feel suffocated short, only to plunder some sleep time, in order to maintain a spirit that will not collapse. Awake and sleep, was originally a pair of knot untouchable enemies. When the wheel returns, a little bit more distance from the village bush, my mind is gradually erratic, only know that cradle like sleepless wheels will not cross the county, will not go that familiar road; will not see To flowers