古英语与古汉语的比较结构共性研究--兼论两种语言的顺序象似性

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:my_zq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词序的象似结构反映了人类的认知结构,思想彼此间的关系会明显影响句中词语的安排。因此,探讨词序的象似性可以揭示人类认知的奥秘。象似性是指语言结构与人的经验结构或概念结构的相似。语言结构反映经验结构,即世界结构,包括说话人强加给世界的观点。古英语属于综合语,其句法关系用屈折变化来表示,古汉语属于分析语,其句法关系用词序表示。汉语语言文化背景下的语序问题,本质上是一个逻辑事理问题,这种情况在世界其他语言中也是存在的。其根本原因是语言既然是线性的,线性排列本身就是一个语序问题,只是依赖语序的程度不一。人类对自然与人文事态发生、发展过程的认知所体现出的顺序映照在语言上,两者互为表里,构成了语言的顺序象似性。普通话的“我比他高三分”这种常用的比较句格式,在秦汉时期使用“师少於我”这种句式,与盎格鲁—撒克逊人使用的“奁onne从句”比较句格式相似。古汉语与古英语表达相似的比较概念,具有相同的顺序象似性,有着共同的认知基础。两种语言比较结构中,表示比较程度的形容词,都放在被比较对象前,这与认知焦点是比较对象之间的性质差别有关。 The iconographic structure of the word order reflects the cognitive structure of human beings, and the relationship between the minds will obviously affect the arrangement of the words in the sentence. Therefore, to explore the iconicity of word order can reveal the mystery of human cognition. Iconicity refers to the similarity between language structure and human experience structure or conceptual structure. The language structure reflects the structure of experience, ie the structure of the world, including the perspective imposed on the world by the speaker. Old English belongs to the comprehensive language, the syntactic relation is expressed by the inflectional change, the ancient Chinese is the analytic language, and the syntactic relation is expressed by the word order. The question of language order in the context of Chinese language and culture is essentially a matter of logic and reason, as is the case in other languages ​​of the world. The fundamental reason is that since the language is linear, the linear arrangement itself is a question of language order, just depending on the degree of order. The sequence reflected by human cognition of the occurrence and development of nature and humanity is reflected in the language, and the two form each other and constitute the sequential iconicity of the language. Putonghua, “I am three points higher than him,” this commonly used comparative sentence format, in the Qin and Han Dynasties use “teacher less than me,” this sentence, and Anglo-Saxon use "奁 onne clause Comparison sentence format is similar. The comparative concepts of ancient Chinese and Old English expressing similarities have the same order of iconicity and have a common cognitive foundation. In the comparative structure of two languages, the adjectives indicating the degree of comparison are all placed before the object to be compared, which is related to the difference in the nature of the object of comparison between the cognitive focuses.
其他文献
目的:内毒素休克(endotoxin shock)是感染性休克(infective shock)的一种,是临床上常见而又治疗困难的一类休克。感染性休克病情发展迅速,可导致多器官功能衰竭,死亡率极高。近年来其发病率呈逐年增加的趋势。感染性休克的发病机理目前虽尚未完全阐明,但分子生物学研究表明,毒素进入机体后引起炎症介质瀑布样连锁反应,细胞因子的大量释放对疾病的发展起着重要作用。近年来,一些学者采用针
目的:与传统诊断幽门螺杆菌(H.pylori,Hp)感染的方法比较,评估幽门螺杆菌粪便抗原试验(HpSA)诊断儿童幽门螺杆菌感染的敏感度、特异度和准确度。 方法:应用酶免疫反应原理进行
王洛宾和彭斯是伟大的诗人和作曲家,其《在那遥远的地方》与《一朵红红的玫瑰》深受人们的喜爱。本文研究诗中不同爱人成因,加深对中、西方爱人意象的研究。此外,此专题研究
春马铃薯地膜覆盖栽培,是近年来发展的一项新的栽培技术。它具有播种早、出苗齐、结薯早、产量高、上市早、效益好等特点。据调查,春马铃薯地膜覆盖栽培比常规露地栽培可提
摘 要: 伊丽莎白一世时期是英国历史上的黄金时代,这一时期英国在政治、经济、文化上都得到了长足发展,在此背景下的人们的生活水平有了提高,娱乐生活更丰富多彩,斗兽便是其中的重要组成部分。这一时期的斗兽活动得到了女王的大力支持,因而得以一度盛行。虽然斗兽活动在后人看来野蛮、暴力、血腥,但这对当时娱乐活动并不算太多的下层人来说尤为重要,也在一定程度上反映当时社会生活。  关键词: 斗兽活动 伊丽莎白一世
摘 要: 诗歌是中国最古老、最基本的文学样式。一部中国文学史,因为诗歌的存在而熠熠生辉,更是后世流传最多最广泛的古代文学作品,这些古诗凝结了中华民族代代传承的文化,蕴含无数古人对自我灵魂的拷问、对人生的思考、对存在的理解,是他们智慧的结晶。学习古代诗词,可以培养学生对文学的审美能力、陶冶情感,可以培养学生的文学素养和汉语文能力,古诗更是打开学生想象力的大门,让学生在联想的世界中培养创造力和独立思维
近年来,我国票据市场在经历了快速发展之后,已进入了一个相对稳定和亟待深化的关键性历史时期,在拓宽企业融资渠道、改善金融资产结构、密切新型银企关系、提高货币政策效力
摘 要: 高中语文的一个难点是学生对所学的诗歌记不牢,即使好不容易记牢了,在做新的诗歌题时也不会完全尽用,以致答非所问。如何提高学生欣赏诗歌能力呢?作者就此提出了建议。  关键词: 语言 形象和意境 艺术构思 表现手法  欣赏一首诗歌,大致分为这样几个环节。  首先是语言。诗歌和其他文学作品一样,都是靠语言组织材料的,但是又有自己的特点。诗歌篇幅短小,语言高度精练和含蓄,而且带有强烈的感情色彩,因
摘 要: 提问是语文课堂教学不可或缺的环节,是有效实现教学目标的重要手段。从某种意义上说,它决定一节课的成败,是提高教学效率的关键。语文教师在课堂教学时要注意提问的针对性、计划性、时机性、适度性及整体性。这样才能充分利用提问这一手段,以问题引领教学,从而实现语文课堂教学的高效益。  关键词: 中学语文教学 提问 有效性  提问是语文课堂教学不可或缺的环节,是有效实现教学目标的重要手段。正如美国教学
生物钾肥在小麦上的应用效果吴桂华,文春红,邓国良,丁桂林,霍正杰,卢宪信(黑龙江省嘉荫农场嘉荫153223)生物钾肥是应用微生物学的方法,使土壤中的无效钾转化为速效钾,使作物对钾的吸收量大大