【摘 要】
:
随着我国旅游业的繁荣发展,越来越多的外国游客来到中国游览。旅游英语作为沟通的语言与工具,成为了旅游活动能否顺流进行的重要因素。译者须透彻了解文化差异,掌握必要的旅
论文部分内容阅读
随着我国旅游业的繁荣发展,越来越多的外国游客来到中国游览。旅游英语作为沟通的语言与工具,成为了旅游活动能否顺流进行的重要因素。译者须透彻了解文化差异,掌握必要的旅游英语翻译策略,准确传递文化信息,促进不同文化间的交流。
With the prosperity and development of China’s tourism industry, more and more foreign tourists come to China to visit. Tourism English, as a language and tool for communication, has become an important factor for the success of tourism activities. The translator must thoroughly understand the cultural differences, master the necessary tourism English translation strategies, accurately communicate cultural information and promote exchanges between different cultures.
其他文献
翻译是对两种语言与文化的转换。不论译者对文本有多么精深的理解,要确保译文的质量,仍取决于译文是否忠实地反映和传达原文的意义与神韵;换言之,译文与原文是否达到了等效、
摘要:随着我国经济的不断发展、科技的不断进步,信息传播由线下转为线上,大学生群体作为新兴力量,主动运用网络平台意识强化,但网络空间内矛盾重重,如若引导不到位,将会发展为影响广泛的网络群体性事件。高校在应对大学生网络群体性事件时,由于反应不及时,处置不妥当,极易激化与学生群体间矛盾,从而损害高校形象,造成高校公信力下降的现象。因此,在新媒体环境下,有效处理好大学生网络群体性事件,从而提升高校公信力,
摘要:成都在民国时期的文化教育受到交通条件与战乱的严重限制,经费短缺,推行速度远不及沿海地区。在当时,不仅是私立学校,就连公立学校,甚至是重点公立学校的教学设备都不能得到基本的保障,而迁址更是家常便饭。在极其艰难的条件下,成都努力维持着教育的血脉,用信念与理性一步一步迈着沉重而坚定的步伐挺了过来,校歌响处,兴我华夏,弦诵不绝。 关键词:中等专业 职业技术 教育 成都 中图分类号:G719 文献
南京:“色情一条街”rn连续三个月严打黄赌毒的攻势,使南京的社会治安明显好转,社会风气得以净化.但专项斗争刚刚结束,一些丑恶现象又沉渣泛起.记者赴实地暗访后发现,南京应
利用全光纤干涉系统 ,提出了光纤长度测量的新方法 ,与传统的光纤长度测量方法—时域反射 (OTDR)法相比 ,该方法完全消除了OTDR的盲区。通过实验 ,验证了该方法的可靠性和理
近年来,从文化的角度研究中国旅游资料的英译成为热点。作者采用勒菲弗尔和奈特的文化操纵理论,初步探讨负载文化的旅游资料的英译。勒菲弗尔和巴斯奈特是翻译研究学派中最有
本文根据中国传统文化词汇的英译和霍尔提出的高低语境文化理论,从英汉语言特点和汉英翻译策略两方面来分析高低语境文化是如何影响中国传统文化词汇的英译。
Based on the
问:一周前,我以200元的价格包租了一辆的士前往机场。其间司机为多收钱,不顾我的反对而强行拼客,先后让5拨人上下车,甚至不惜绕道,且绕道后的道路严重堵塞,导致我无法赶上飞