论文部分内容阅读
为了进一步扩大本市吸引外国投资的范围,利用外资促进国有企业改组改制,便于外国投资者在本市独立或联合并购本市国有企业,根据国家有关法律、法规,结合本市的实际情况,制定本意见。一、本意见所称的外国投资者(以下简称外资),包括外国公司、企业、其他经济组织或者个人和经我国政府批准在中国设立的独资投资性公司以及可以从事投资的外资企业。二、由外资整体并购国有企业而设立的企业为外商投资经营企业;由外资部分或中外投资者(包括外国在中国设立的外商投资性公司)联合并购、外方实际出资超过注册资本25%(含25%)而变更登记的企业为中外合资、合作经营企业。三、鼓励外国投资者在本市范围内开展下列并购
In order to further expand the city's scope of attracting foreign investment, the use of foreign investment to promote the restructuring and reorganization of state-owned enterprises to facilitate foreign investors in the city independent or joint acquisition of state-owned enterprises in the city, in accordance with relevant state laws and regulations, with the actual situation in the city to develop This opinion 1. The foreign investors (hereinafter referred to as “foreign investors”) referred to in this Opinion include foreign companies, enterprises, other economic organizations or individuals and wholly-owned investment companies established in the PRC with the approval of our government and foreign-funded enterprises that may engage in investment. (2) The enterprises established by wholly foreign-funded state-owned enterprises are enterprises with foreign investment; the joint ventures between foreign investors or Chinese and foreign investors (including foreign-funded foreign companies established in China by foreign countries) will actually contribute more than 25% of the registered capital Including 25%) to change the registered enterprises for Sino-foreign joint ventures, cooperative enterprises. Third, to encourage foreign investors to carry out the following mergers within the city