古诗词英译中文化意象的再现——苏轼《行香子·述怀》英译对比

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:connielihui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国古诗词中包含了大量的意象,其中的一部分意象被赋予了浓郁的中国传统文化色彩。英译时是否能准确地构造这些意象,成为衡量诗词译文质量的关键。本文选取了苏轼《行香子·述怀》的两个译本,对比分析了文化意象在其中的传递与再现。 Ancient Chinese poetry contains a large number of images, some of which are given a rich image of traditional Chinese culture. Whether English translation can accurately construct these images has become the key to measure the quality of poetry translation. This article chooses two versions of Su Shi’s “Xiang Xiang Zi Huai Huai”, and compares and analyzes the transmission and reproduction of cultural images in it.
其他文献
本文从体育生态环境的概念和与竞技体育的关系及现状三个方面进行了分析研究。就目前净化体育生态环境,实现竞技体育可持续发展应采取的对策提出了建议。
目的为提高手术室护理人员手术体位安置水平,引入“建构主义理论”思维,探索其有效性。方法根据建构主义理论的观点,从2006年起,通过选定学习内容,复习原有知识;创设情景,学
目的:探索采用出院随访的方式来改善精神分裂症患者家属的家庭功能,提高其生活质量。方法:随机将62例患者家属分为观察组30例和对照组32例,入院时就对两组患者家属进行健康教育
目的 探讨高渗糖对糖尿病肾病血液透析患者透析相关性低血压的预防和治疗效果。方法 21例发生透析相关性低血压的糖尿病肾病患者,每例患者观察2个月(24次血透),前1个月透析过程禁
二十世纪七十年代以来,近净成形技术在铸造领域发展迅猛,各类特种铸造技术的发明和应用提高了铸件的成形质量及尺寸精度。然而,铸件线收缩率作为铸造生产中尺寸控制的重要一
目的了解腹部手术病人的健康教育需求,为病人实施个性化、全程、优质的健康教育提供理论依据。方法自行设计调查问卷,对71例腹部手术病人进行术前、术后健康教育需求调查,并
帕金森病(PD)是一种常见的神经退行性疾病,在老年人中发病较多,其病理学特征是黑质多巴胺能神经元的变性死亡,从而导致纹状体多巴胺含量显著减少。帕金森病的临床表现主要包括运动能力下降、抖动性增强和僵硬等,同时患者可伴有情绪紊乱、睡眠障碍和认知障碍等非运动症状。虽然帕金森病患者在寿命上与他人无异,但是仍然给很多人的生活带来了很大的困扰。左旋多巴(L-3,4-二羟基苯丙氨酸,LD)是目前帕金森病治疗的主
<正>目的:分析放射治疗肺癌转移的疗效。方法:2006年1月至2008年12月,肺癌脑转移42例病人,男36例,女6例,年龄27~78岁,平均年龄54.3岁。采用直线加速器6MVX线行全脑放疗DT30~40G