授予许渊冲国际译联“北极光”杰出文学翻译奖颁奖仪式剪影

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lifenfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2014年8月22日,中国外文局、中国翻译协会、中国翻译研究院在京举行颁奖仪式,代表国际翻译家联盟授予我国著名翻译家、北京大学教授许渊冲先生国际译联2014“北极光”杰出文学翻译奖。中国翻译协会会长李肇星,中国外文局局长、中国翻译研究院院长周明伟,北京大学副校长高松、中国译协 On August 22, 2014, Chinese Foreign Languages ​​Bureau, China Translation Association and China Institute of Translation and Interpretation held a ceremony in Beijing to award the famous translator on behalf of the International Association of Translators. Professor Xu Yuanchong, Peking University, translated the “Northern Lights” Outstanding Literary Translation Award. Li Zhaoxing, president of China Translation Association, Zhou Guangwei, director of Chinese Foreign Affairs Bureau, president of China Institute of Translation and Interpretation, Gao Song, vice chancellor of Peking University,
其他文献
为期两天的全省司法行政系统党风廉政建设工作会议3月6日在南京举行。会议要求全省司法行政系统各级党组织和纪检监察部门,要自觉以邓小平理论和党的十五大精神为指导,认真落
来义县,见到了“月报”的老朋友——义县人事局局长廉国和。在交谈中,廉局长提到日前去了趟高台子镇,发现那里的工作开展得有声有色。 “高台子镇党委书记夏俊升是一个很实
今年57岁的共产党员赖志强,于1992年调到江西五城县琴江镇退休干部办公室工作后,把组织开展读报用报服务活动,当作丰富老年人晚年生活,提高思想认识的重要途径。为使老年朋友老有
近三十年来,有关高山卵砾石河床泥沙输移和河道结构变化的问题已经引起了人们极大的关注。高山卵砾石河床河流中的水流和泥沙运动规律的研究也成为河流动力学领域重要的研究课
电影工作,一干四十多年,我们这一行总是赶时间,工作不分昼夜,吃饭时间一到,三两口扒完一个盒饭,但有盒饭吃等于有工开,不失业,是一件幸福的事,吃起盒饭,一点也不觉得辛苦。  不怕吃冷的吗?有人问,我的岗位是监制,有热的先分给其他工作人员吃,剩下来的当然是冷的,习惯了,不当一回事,当今遇到太热的食物,还要放凉了才送进口呢。  多年来南征北战,嚼遍各国盒饭,印象深的是台湾盒饭,送来的人用一个巨大的布袋装
期刊
读过不少鲁迅先生的文章,常常沉醉在这个中国脊梁式人物的铿锵话语之中,那句“其实先驱者本是容易变成绊脚石的”便是我学习中的座右铭。那天,我做了件很不光彩的事,借同桌作
期刊
5月15日,江泽民总书记在江苏、浙江、上海考察时指出,始终代表中国先进生产力的发展要求、中国先进文化的前进方向、中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之
本刊讯中央企业工委工作会议2月27日在京召开。朱基总理对会议的召开作了重要批示 ,吴邦国出席会议并讲话。朱基在批语中指出 :根据党中央的决定 ,中央企业工委的工作范围 ,
近年来,钢琴在广大人民的心中所占的地位在不断上升,钢琴教育的重要性也逐渐地凸现出来。钢琴教育可以对学生音乐修养和艺术欣赏能力进行提高,同时还在开发学生智力方面有重
隔了几个月,这条新闻还在我脑中盘旋不去。《光明日报》3月27日报道江苏省开技术创新大会,把两院院士请上主席台,到会的省委、省人大、省政府、省政协四套班子的领导人都坐