论文部分内容阅读
Tower Bridge
伦敦塔桥
Opened on the 30th June 1894, Tower Bridge is London’s most iconic bridge and something of a symbol for the city. It is often confused with London Bridge, which is a much more non-descript bridge! Between 2008 and 2012 the bridge underwent a lengthy face-lift, leaving it sparkling clean and freshly painted ahead of the Summer Olympics.
伦敦塔桥是伦敦最具标志性的桥梁,也是伦敦的象征,于1894年6月30日对公众开放。经常有人把它与毫不起眼的伦敦桥混为一谈。在2008至2012之间,伦敦塔桥得以大变身,在伦敦夏季奥运会前粉刷一新、洁净如初。
Golden Gate Bridge
金门大桥
Perhaps the most iconic bridge in the USA, the Golden Gate Bridge connects the San Francisco peninsula to Marin County. It has also been named one of the Wonders of the Modern World. The bridge replaced a long-running ferry service, enabling travelers to remain in their vehicles when they crossed the strait. The construction of the Golden Gate Bridge began in 1933. It opened in 1937 and the festivities lasted a whole week.
金门大桥是美国最具标志性的桥,连接了旧金山半岛和马林县,被称为现代世界奇迹之一。这座桥取代了长期的渡轮服务,旅客能开车穿过金门海峡。金门大桥于1933年开始修建,于1937年通车,庆祝活动持续了整整一个星期。
Brooklyn Bridge
布鲁克林大桥
Brooklyn Bridge is one of the oldest suspension bridges in the United States, connecting Manhattan to Brooklyn. The bridge is now a much known and much-loved feature of New York and can be seen in many television shows and movies, especially those set in and around New York.
布魯克林大桥是美国最老的悬索桥之一,连接着美国纽约州纽约市的曼哈顿与布鲁克林。这座桥是纽约最著名、最受欢迎的特色标志,在许多电视节目和电影中都会看到它的身影,尤其是在那些在纽约周围取景的电视节目和电影中更是常见。
Rialto Bridge
雷雅托桥
Instantly recognizable from both action adventures and romantic movies, the Rialto Bridge stretches across Venice’s beautiful Grand Canal. The original bridge was a pontoon, built in 1181. This was replaced in 1255 by a fixed wooden bridge, which was damaged by fire in 1310. Finally, the decision was made to rebuild the bridge in stone and the work was completed in 1591, after three years of construction. At the time the design of the bridge was so novel and unusual that critics predicted that the architect would be utterly ruined. Happily, this did not happen and the bridge quickly became an iconic sight, beloved by all.
雷雅托桥坐落于威尼斯美丽的大运河上,在动作冒险片和浪漫爱情片中都可立即辨认出它的身影。这座桥始建于1181年,最初是座浮桥,1255年被改建成固定的木桥,1310年被火烧毁。最终,人们决定用石头重建这座桥,经过三年的修建,于1591年完工。那个时候,这座桥的设计显得如此新奇、不同寻常,因此批判者们纷纷断言,建筑师会因这座桥身败名裂。幸运的是,他们的预言并没有成真,这座桥很快成了一道标志性的风景,受众人爱戴。
Ponte Vecchio
维琪奥桥
The bridge, in the beautiful city of Florence in Italy, was constructed with shop premises as part of the building work. If you wander along the bridge you will see many “lovers locks” fastened around the railings of the bridge. The idea is that as a couple you fasten the padlock in place (often with your names written or engraved on the lock) and then throw the keys into the water, so that you are “locked” together for eternity. More prosaically though, many of these locks have to be removed every year to prevent damage to the bridge and there are several signs declaring the practice to be taboo. 维琪奥桥位于意大利美丽的城市佛罗伦萨,与精品店共建而成。如果你漫步于桥上,你会发现栏杆上锁有许多“同心锁”。有这样一种观念:相爱的恋人将同心锁锁在一个地方(通常锁上会写有或者刻有他们的名字)然后将钥匙扔进水里,他们就会被紧紧地“锁”在一起,相爱到老。然而更现实的情况是,这种锁需要每年进行清除以免对桥造成损坏,因此有明确标语禁止这种行为。
Hangzhou Bay Bridge
杭州湾跨海大桥
Hangzhou Bay is an immense estuary delta in Zhejiang province, China, which divided Jiaxing from neighboring Ningbo. The area where the bridge lies is prone to not only typhoons, but also some of the highest tidal forces in the world and, as if that was not enough to be going on with, earthquakes! To account for all these adverse forces, the builders used steel piles, rather than the more usual concrete ones, and employed the cable-stayed bridge formation that is recognized as one of the strongest and most stable methods of bridge-building. Stretching some 22 miles across the bay, the bridge leapt into the top ten of trans-oceanic bridges on its completion and immediately cut travel times between the two regions from around 250 miles to a mere 50.
杭州湾是一个巨大的河口三角洲,位于中国浙江省,它将嘉兴和它邻近的宁波分隔开来。大桥所处区域不仅仅易受台风影响,同时也受世界上最高强度潮汐力的影响。但似乎这些还不够,这里还有地震的存在!考虑到所有这些不利因素的影响,建造者使用了钢管桩而不是更常用的混凝土桩,并且所采用的斜拉桥的构造形式被公认为是最坚固和最稳定的桥梁建设方法之一。杭州湾跨海大桥横跨海湾总长将近22英里(35.4千米),建成后即跻身十大跨海大桥之列,直接将两区域之间的行程时间由大约250英里(402千米)缩短到只有50英里(80千米)。
Royal Gorge Bridge
皇家峡谷大桥
Not one for those scared of heights, the Royal Gorge Bridge in Colorado, USA, stands some 291 metres from the ground at its highest point. The bridge was purposefully built as a tourist attraction in 1929 and it can be found inside an amusement park, surrounded by rides and carnival attractions.
位于美国科罗拉多州的皇家峡谷大桥,从地面到最高点大约有291米的高度,因此恐高的人过桥之前要三思。1929年,皇家峡谷大桥作为一个旅游景点建于一座主题公园内,四周被游乐设施所围绕。
Sydney Harbor Bridge
悉尼海港大桥
Opened in 1932 the Sydney Harbor Bridge has become synonymous with Sydney’s other great attraction, the magnificent Opera House that sits alongside the bridge. It is the world’s tallest steel arch bridge, and is sometimes affectionately known as “The Coat-hanger” because of its arched appearance. The bridge caters for all forms of transport—save trams! There were originally two tram lines but these were converted into spare vehicle roadways. Today, tourists can climb the arch of the bridge going over the top to enjoy the breath-taking views from the summit in a three-and-a-half hour climb that ascends on the eastern side and finishes on the west.
自1932年竣工通車起,悉尼海港大桥便成了悉尼的另一道风景线,与瑰丽的歌剧院毗邻而居,交相辉映。它是世界上最高的钢架拱桥,因其拱状的外形,常被人亲切地称作“大衣架”。悉尼大桥可通行除了电车以外的各种运输工具。桥上原本铺设有两条电车轨道,后来为给汽车道腾出空间而被拆除。如今,游客们可以攀爬至拱桥顶端,欣赏独到的美景。从桥东的起点攀爬至桥西的终点需要三个半小时。 Charles Bridge
查理大桥
Originally called The Stone Bridge, Charles Bridge’s first stone was laid by King Charles IV, at 5:31 am on the 9th of July 1357. The bridge today offers something of a short history of Prague and Czechoslovakia as a whole featuring statues of characters from various points in history. Whenever you are in Prague, be sure to wander over the Charles Bridge and stare into the water of the Vltava River as you bask in the history of this historically significant bridge.
查理大桥起初被称为石桥,1357年7月9日上午5点31分,国王查理四世为这座桥垒上了第一块石头。这座桥如今承载着布拉格和捷克斯洛伐克的一段简史,在各个历史的节点中,如一座独具一格的雕像。若是有朝一日你身处布拉格,定要在查理大桥上漫步而过,凝望沃尔塔瓦河,去触碰这座历史名桥的记忆。
Millau Viaduct
米洛大桥
The drive from Paris to Spain, especially if following a route near the small town of Millau, was known to be problematic, especially in summer, when hundreds of tourists and day-trippers would crowd the roads, and the idea of a bridge over the Tarn Valley was quickly mooted and accepted. The bridge has won various awards, including the prestigious Outstanding Structure Award from the International Association for Bridge and Structural Engineering in 2006.
在巴黎開往西班牙的路程中,尤其是靠近米洛小镇的那条路线,众所周知是困难重重。特别是夏季,会有成百上千的游客和过客拥堵在路上。因此,在塔恩河谷上方架设一座桥的想法很快就被提出来并敲定了下来。这座桥获得了众多的奖项,包括2006年国际桥梁与结构工程协会颁发的著名的“杰出结构大奖”。
伦敦塔桥
Opened on the 30th June 1894, Tower Bridge is London’s most iconic bridge and something of a symbol for the city. It is often confused with London Bridge, which is a much more non-descript bridge! Between 2008 and 2012 the bridge underwent a lengthy face-lift, leaving it sparkling clean and freshly painted ahead of the Summer Olympics.
伦敦塔桥是伦敦最具标志性的桥梁,也是伦敦的象征,于1894年6月30日对公众开放。经常有人把它与毫不起眼的伦敦桥混为一谈。在2008至2012之间,伦敦塔桥得以大变身,在伦敦夏季奥运会前粉刷一新、洁净如初。
Golden Gate Bridge
金门大桥
Perhaps the most iconic bridge in the USA, the Golden Gate Bridge connects the San Francisco peninsula to Marin County. It has also been named one of the Wonders of the Modern World. The bridge replaced a long-running ferry service, enabling travelers to remain in their vehicles when they crossed the strait. The construction of the Golden Gate Bridge began in 1933. It opened in 1937 and the festivities lasted a whole week.
金门大桥是美国最具标志性的桥,连接了旧金山半岛和马林县,被称为现代世界奇迹之一。这座桥取代了长期的渡轮服务,旅客能开车穿过金门海峡。金门大桥于1933年开始修建,于1937年通车,庆祝活动持续了整整一个星期。
Brooklyn Bridge
布鲁克林大桥
Brooklyn Bridge is one of the oldest suspension bridges in the United States, connecting Manhattan to Brooklyn. The bridge is now a much known and much-loved feature of New York and can be seen in many television shows and movies, especially those set in and around New York.
布魯克林大桥是美国最老的悬索桥之一,连接着美国纽约州纽约市的曼哈顿与布鲁克林。这座桥是纽约最著名、最受欢迎的特色标志,在许多电视节目和电影中都会看到它的身影,尤其是在那些在纽约周围取景的电视节目和电影中更是常见。
Rialto Bridge
雷雅托桥
Instantly recognizable from both action adventures and romantic movies, the Rialto Bridge stretches across Venice’s beautiful Grand Canal. The original bridge was a pontoon, built in 1181. This was replaced in 1255 by a fixed wooden bridge, which was damaged by fire in 1310. Finally, the decision was made to rebuild the bridge in stone and the work was completed in 1591, after three years of construction. At the time the design of the bridge was so novel and unusual that critics predicted that the architect would be utterly ruined. Happily, this did not happen and the bridge quickly became an iconic sight, beloved by all.
雷雅托桥坐落于威尼斯美丽的大运河上,在动作冒险片和浪漫爱情片中都可立即辨认出它的身影。这座桥始建于1181年,最初是座浮桥,1255年被改建成固定的木桥,1310年被火烧毁。最终,人们决定用石头重建这座桥,经过三年的修建,于1591年完工。那个时候,这座桥的设计显得如此新奇、不同寻常,因此批判者们纷纷断言,建筑师会因这座桥身败名裂。幸运的是,他们的预言并没有成真,这座桥很快成了一道标志性的风景,受众人爱戴。
Ponte Vecchio
维琪奥桥
The bridge, in the beautiful city of Florence in Italy, was constructed with shop premises as part of the building work. If you wander along the bridge you will see many “lovers locks” fastened around the railings of the bridge. The idea is that as a couple you fasten the padlock in place (often with your names written or engraved on the lock) and then throw the keys into the water, so that you are “locked” together for eternity. More prosaically though, many of these locks have to be removed every year to prevent damage to the bridge and there are several signs declaring the practice to be taboo. 维琪奥桥位于意大利美丽的城市佛罗伦萨,与精品店共建而成。如果你漫步于桥上,你会发现栏杆上锁有许多“同心锁”。有这样一种观念:相爱的恋人将同心锁锁在一个地方(通常锁上会写有或者刻有他们的名字)然后将钥匙扔进水里,他们就会被紧紧地“锁”在一起,相爱到老。然而更现实的情况是,这种锁需要每年进行清除以免对桥造成损坏,因此有明确标语禁止这种行为。
Hangzhou Bay Bridge
杭州湾跨海大桥
Hangzhou Bay is an immense estuary delta in Zhejiang province, China, which divided Jiaxing from neighboring Ningbo. The area where the bridge lies is prone to not only typhoons, but also some of the highest tidal forces in the world and, as if that was not enough to be going on with, earthquakes! To account for all these adverse forces, the builders used steel piles, rather than the more usual concrete ones, and employed the cable-stayed bridge formation that is recognized as one of the strongest and most stable methods of bridge-building. Stretching some 22 miles across the bay, the bridge leapt into the top ten of trans-oceanic bridges on its completion and immediately cut travel times between the two regions from around 250 miles to a mere 50.
杭州湾是一个巨大的河口三角洲,位于中国浙江省,它将嘉兴和它邻近的宁波分隔开来。大桥所处区域不仅仅易受台风影响,同时也受世界上最高强度潮汐力的影响。但似乎这些还不够,这里还有地震的存在!考虑到所有这些不利因素的影响,建造者使用了钢管桩而不是更常用的混凝土桩,并且所采用的斜拉桥的构造形式被公认为是最坚固和最稳定的桥梁建设方法之一。杭州湾跨海大桥横跨海湾总长将近22英里(35.4千米),建成后即跻身十大跨海大桥之列,直接将两区域之间的行程时间由大约250英里(402千米)缩短到只有50英里(80千米)。
Royal Gorge Bridge
皇家峡谷大桥
Not one for those scared of heights, the Royal Gorge Bridge in Colorado, USA, stands some 291 metres from the ground at its highest point. The bridge was purposefully built as a tourist attraction in 1929 and it can be found inside an amusement park, surrounded by rides and carnival attractions.
位于美国科罗拉多州的皇家峡谷大桥,从地面到最高点大约有291米的高度,因此恐高的人过桥之前要三思。1929年,皇家峡谷大桥作为一个旅游景点建于一座主题公园内,四周被游乐设施所围绕。
Sydney Harbor Bridge
悉尼海港大桥
Opened in 1932 the Sydney Harbor Bridge has become synonymous with Sydney’s other great attraction, the magnificent Opera House that sits alongside the bridge. It is the world’s tallest steel arch bridge, and is sometimes affectionately known as “The Coat-hanger” because of its arched appearance. The bridge caters for all forms of transport—save trams! There were originally two tram lines but these were converted into spare vehicle roadways. Today, tourists can climb the arch of the bridge going over the top to enjoy the breath-taking views from the summit in a three-and-a-half hour climb that ascends on the eastern side and finishes on the west.
自1932年竣工通車起,悉尼海港大桥便成了悉尼的另一道风景线,与瑰丽的歌剧院毗邻而居,交相辉映。它是世界上最高的钢架拱桥,因其拱状的外形,常被人亲切地称作“大衣架”。悉尼大桥可通行除了电车以外的各种运输工具。桥上原本铺设有两条电车轨道,后来为给汽车道腾出空间而被拆除。如今,游客们可以攀爬至拱桥顶端,欣赏独到的美景。从桥东的起点攀爬至桥西的终点需要三个半小时。 Charles Bridge
查理大桥
Originally called The Stone Bridge, Charles Bridge’s first stone was laid by King Charles IV, at 5:31 am on the 9th of July 1357. The bridge today offers something of a short history of Prague and Czechoslovakia as a whole featuring statues of characters from various points in history. Whenever you are in Prague, be sure to wander over the Charles Bridge and stare into the water of the Vltava River as you bask in the history of this historically significant bridge.
查理大桥起初被称为石桥,1357年7月9日上午5点31分,国王查理四世为这座桥垒上了第一块石头。这座桥如今承载着布拉格和捷克斯洛伐克的一段简史,在各个历史的节点中,如一座独具一格的雕像。若是有朝一日你身处布拉格,定要在查理大桥上漫步而过,凝望沃尔塔瓦河,去触碰这座历史名桥的记忆。
Millau Viaduct
米洛大桥
The drive from Paris to Spain, especially if following a route near the small town of Millau, was known to be problematic, especially in summer, when hundreds of tourists and day-trippers would crowd the roads, and the idea of a bridge over the Tarn Valley was quickly mooted and accepted. The bridge has won various awards, including the prestigious Outstanding Structure Award from the International Association for Bridge and Structural Engineering in 2006.
在巴黎開往西班牙的路程中,尤其是靠近米洛小镇的那条路线,众所周知是困难重重。特别是夏季,会有成百上千的游客和过客拥堵在路上。因此,在塔恩河谷上方架设一座桥的想法很快就被提出来并敲定了下来。这座桥获得了众多的奖项,包括2006年国际桥梁与结构工程协会颁发的著名的“杰出结构大奖”。