必然·偶然·不然——英美格律体英译汉诗与节奏误读

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yao080803
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
19世纪后期到20世纪70年代,英美格律体英译汉诗自成品格,走过了从勃兴到式微近一个世纪的历程。英美的格律体英译汉诗因崇尚诗律形式而备受关注和争议,但其长期被忽略并湮没于历史的“内在痼疾”是:看似寻常的译格律背后,却隐藏着汉诗节奏的误读。这一偶然性的误读因素不仅对格律体译诗产生了积极与消极的双重影响,而且也深刻揭示出译诗节奏范式嬗变之必然,为重新审视汉诗格律译介,尤其节奏的英译处理带来新的视角与启示。 From the late nineteenth century to the seventies of the twentieth century, the British-American style English translation of Chinese poetry into its own form, gone through from the booming to the style of nearly a century of history. The English-Chinese poems of the English-American style of body-translations have drawn much attention and controversy for their advocacy of the form of poetry, but they have long been neglected and buried in the history. The “internal problems” are hidden behind the seemingly ordinary rules Misreading of rhythm. This accidental misreading not only exerts a positive and negative influence on the translation of poetry into two parts, but also reveals the inevitability of the transmutation of the rhythm paradigm. In order to re-examine the translation of Chinese poetry, Bring new perspectives and enlightenment.
其他文献
例1患者,男,38岁.1980年3月10日初诊.患者于1979年末在健康普查时,发现肝区(右季胁下)深部有包块1处,质硬,按之则痛.血检:肝功未见异常,乳酸脱氢酶(LDH)125 U/L.继由某肿瘤医
期刊
片式电子元器件贴装技术广泛应用于计算机、通信、国防、仪器仪表及消费类工业和民用电子产品.表面贴装技术(SMT)作为电子产业的重要核心技术之一,具有元器件安装密度高、电
会议
本文对南京市社区中老年人三种营养相关常见慢性病--高脂血症、高血压、糖尿病的患病及流行状况进行了研究。文章指出,肥胖和不良的生活行为方式是高脂血症、高血压、糖尿病发
本文对喷浆和氨化造粒法生产硫基复合肥的工艺技术进行了研究。文章围绕硫基复合肥的反应原理、工艺方案的选择、工艺操作指标、产品主要技术指标、硫基复合肥的特点及肥效等
随着科学技术的发展,SMT面临两大挑战:电子产品的微小型化和组装材料的无铅化,这给产品质量检测技术带来了一定的影响.本文针对主要的检测手段ICT,A0I和X-ray检测,简单论述了
期刊
本文介绍了拆除及贴装BGA/CSP芯片的基本步骤,无铅焊接的一般信息,并讨论了如何使用无铅焊料返工BGA/CSP芯片。
期刊
本文通过大量的数据信息分析了各研究机构在无铅焊料方面的研究成果,在目前流行使用的无铅焊料的基础上,进一步研究并比较了其中的Sn-Cu系列与具有专利限制的SnAgCu系列焊料
会议
伴随电子组装的高密度和元器件的微小化,细间距引脚对焊膏印刷提出了更高要求.为了保证产品质量,制定合理的印刷工艺,有必要对焊膏印刷技术及工艺参数设定进行一下探讨.