文化与翻译的不可译性

来源 :科教文汇(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:alex851123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的不可译性是翻译界讨论的焦点。翻译时,语义往往会有所流失,即原文中表达的意义在译文中保留得不完全,只能传达一部分。本文针对这种不可译性,从文化的角度结合理论基础剖析其产生的原因,并指出了文化的相互渗透会逐步缩小翻译的不可译性。
其他文献
数字家庭商机诱人,但是各方看好的结果,往往带来激烈的竞争.PC世界的Intel与Mic rosoft从两年多前就宣告将进入客厅市场,并且由Mic rosoft在2005年下半年首先发难,将软件解决
期刊
随着我国教育体制改革的逐渐深入,在新课程背景下音乐教学目标开始产生新的规划设计形势,音乐教学在传统的教学活动中是一种"非主科"的教学科目,在传统的教学体制中,其本身的教
近年来,我国的国民经济有了很大进展,人们对于居住环境的要求越来越高,不仅要求满足居住的基本要求,还需要有娱乐性和观赏性,这就需要社区内增加园林风景设施。园林景观在新时代的
产业结构优化与经济增长关系密切,包括合理化和高度化两个方面。本文分别构建了产业结构合理化和高度化的测度指标并对1 978-2012年山西产业结构的合理化和高度化水平进行测
抗生素后效应(post antibiotic effect,PAE)是进入21世纪后的新理念,是对抗生素药物有效性评价的新指标。PAE的提出较大程度地完善了药效动力学的评价指标,全面反映了药物、
机对机通信成为门应用被设计来作为移动通信之用的GSM/GPRS网络技术,在经过了十多年的发展历史之后,不管是在可靠度或是成本方面,都已经进入了非常成熟的阶段.
革命老区丰富的思想政治教育资源给职业高中的思想政治教育提供了更多的教学模式选择,值得探索和研究。
《音乐课程标准》的颁布,实验教材的出版,对音乐教学改革产生了巨大的影响。新的实验教材突破了传统教材的框架模式,突出以审美为核心,深刻体现了“以人为本”的音乐教育观。笔者
瑞萨科技(Renesas Technology)成立于2003年4月,结合日立制作所与三菱电机在半导体领域的丰富经验和专业知识,瑞萨几乎是顶着光环出世的。日前在“2006瑞萨论坛”,我刊再度受邀前