论文部分内容阅读
接到电话,得知于光远同志驾鹤西去的噩耗。我热泪盈眶,不知如何表达我的哀思。国家失去了一位学识深厚、智慧充盈的反伪科学领军人。我又失去一位尊敬的前辈、一位亲近的师长。我与于光远同志在等级上距离比较大,他是高官,我曾经是一名小记者。但我们关系是亲密的、人格是平等的,故而我一直称他为于光远同志,即便在当面也如此。在反伪科学问题上,我们站在一条战线上,为了国家的科学发展、弘扬科学精神、科学知识、科学思想和科学方法,让公众有更高的分辨能力,他领着我们不留情面地进行揭露和批评。
Received a phone call, learned that Guangyuan comrades drive west to the bad news. I have tears, I do not know how to express my grief. The state has lost a profound knowledge, full of intellectual anti-pseudo-science leader. I also lost a distinguished predecessor, a close teacher. My distance from Comrade Yu Guangyuan is relatively high, he is a senior official and I was a small reporter. However, since our relationship is intimate and personality is equal, I have always called him Comrades Yu Guangyuan, even in person. On the issue of counter-pseudo-science, we stand on the front of the battle line. In order to promote the scientific development of our country, we should promote the scientific spirit, scientific knowledge, scientific thinking and scientific methods so as to enable the public to have a higher resolving power. He leads us to mercilessly To expose and criticize.