论文部分内容阅读
“南非是一个完全自然的地方,太阳很好,在你正上方,天空的颜色是纯粹的蓝色,那里有很多动物,地形地貌非常丰富。开车前行,一会儿是热带雨林,一会儿是非洲大草原,一会儿是荒草丛生的戈壁,一会儿又是大海,风景总在变换。”夏雨说南非是他最喜欢的旅游目的地之一,也是“外国最值得中国人去的地方”。著名小提琴家吕思清也有在南非住茅草屋、寻找非洲著名的五大兽游戏的冒险经历。荒原、野生动物、好望角、桌山、纳尔逊曼德拉、钻石、红酒、爵士乐、象牙……这些南非的画面像神交已久的朋友,令人感到亲切而熟悉。在南非旅游的黄金十月,从中国香港搭乘南非航空的班机,经过十三个小时的飞行抵达约翰内斯堡国际机场,与“彩虹之国”南非邂逅一次盛大的激情旅程。
“South Africa is a completely natural place, the sun is very good, just above you, the color of the sky is pure blue, where there are many animals, topography is very rich. Drive, while tropical rainforest, while in Africa The prairie, while the grassy Gobi, while the sea again, the landscape is always changing. ”Xia Yu said South Africa is one of his favorite tourist destinations, but also“ the most foreign countries where to go ” . Famous violinist Lu Siqing also live in South Africa thatched cottages, looking for the famous five big animal adventure in Africa. Wastelands, wildlife, Cape of Good Hope, Table Mountain, Nelson Mandela, diamonds, red wine, jazz, ivory ... These South African pictures are familiar and familiar to our long-cherished friends. During the Golden October tour of South Africa, a flight from South Africa Airlines flying from Hong Kong, China, arrived at Johannesburg International Airport after a 13-hour flight to meet with a great passionate journey with “Rainbow Country ” South Africa.