中国英语与中式英语之比较

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jyyj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国英语是以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰,通过音译、译借以及语义再生等方法进入英语交际,具有中国特点的词汇、句式和语篇。中式英语是指中国的英语学习者,因受母语的干扰和影响,生搬硬套汉语的规则和习惯,在英语的交际中使用不合英语规范和文化习惯的畸形英语。本文对中国英语及中式英语的构成、形成原因以及关系探讨。
其他文献
由于气候变化以及人类活动的影响,渭河流域径流量、输沙量减少,流域内水资源紧缺,泥沙淤积、洪水灾害频发。分析渭河流域径流输沙的时空变化规律及其驱动因素,对于渭河流域科
安场话属于西南官话中的黔北片,是正安话的组成部分。在汉语方言的研究中,正安话的研究存在不少的空白。文章从语音概貌对安场话的声韵调进行了梳理,对安场话的声韵配合关系做了
美国翻译理论之父尤金·奈达提出了“形式对等”、“动态对等”和“功能对等”等翻译理论和原则。本文通过介绍奈达的动态对等翻译理论,并以Limbo为例,来阐释该理论的重要地位
土壤微生物呼吸是土壤呼吸的重要组成成分,是微生物对土壤有机质(SOM)的分解过程。土壤微生物呼吸不仅是反映系统对环境胁迫响应敏感程度的指标,也是表征土壤有机质周转、土壤质量和肥力、能力流动和养分循环的生物学指标,同时还能反映土壤微生物的总体活性和土壤的物质代谢强度。土壤酶是参与土壤中的一切生物化学反应的催化剂,而土壤微生物呼吸实质上就是土壤中的微生物分解有机质的反应,故研究土壤酶对土壤微生物呼吸有
云南省玉溪市通海县兴蒙乡是云南省唯一的蒙古族聚居乡,“卡卓”是兴蒙蒙古族人的俗称,卡卓语是卡卓人独有的语言,它是一种无文字语言。文章在田野调查材料的基础上,从亲属称谓禁
中国正从体育大国向体育强国迈进,各种大型体育赛事越来越频繁地在我国举行。国际化的体育交流与合作需要体育翻译作桥梁,也对体育翻译提出了高标准,高要求。体育翻译从外宾接待
本文试从语用学的角度,运用其中一些基本原理来分析公开道歉中的道歉策略,探讨这些道歉策略和合作原则、礼貌原则、面子理论等语用原则之间的关系。从而揭示公众人物是如何使用
本文介绍了朱莉安·豪斯的“翻译质量评估”模式,并以张培基的《匆匆》英译本为实例,从语式,语旨,语场三个方面对原文和译文的匹配程度进行对比,从而对译文质量进行评价。结果表明
汉藏语系中四音格是非常丰富的,目前对汉藏语系中非汉语的四音格研究却相对较少。彝语属汉藏语系,词汇中四音格也很丰富,本文主要以凉山彝语为例,来探讨下彝语中的四音格的结构形
本文以沈阳旅游景点北陵公园为例,分析旅游公示语汉英翻译存在的主要问题。然后,从翻译目的论角度出发,应用“目的准则”、“语内连贯法则”和“语际连贯法则”,提出相应修改建议