【摘 要】
:
成语是我国民族文化的精髓,言简意赅,具有很强的表现力,生动而又形象,通过较少的几个字能够表达出十分形象的内容和动作,心绪,因此英汉成语翻译会由于不同的文化背景,产生较
论文部分内容阅读
成语是我国民族文化的精髓,言简意赅,具有很强的表现力,生动而又形象,通过较少的几个字能够表达出十分形象的内容和动作,心绪,因此英汉成语翻译会由于不同的文化背景,产生较多的误解。英汉成语翻译需要借助相关的语境进行分析,之间的联系密不可分,相辅相成。成语翻译不仅仅是语言的转换,同时更是一种文化的交流和传播,通过各地方不同的风俗习惯的领域,文化传统,宗教习惯等相关方面进行分析,明确了中英两个国家的文化对于成语翻译的不同程度的影响,进而更好地传播我国的历史文化,该文就我国英汉成语翻译目前面临的困境进行分析,进而提
其他文献
河南煤炭科学研究院有限公司开发的PS61型混凝土湿喷机,具有技术先进、结构合理、性能稳定、回弹率低、操作维护方便、使用寿命长等特点,适用于井下巷道锚喷支护作业。其主要技
“人文奥运”理念是将奥林匹克精神扣中国五千年的文化精髓相融合,以人为本、和谐发展的思想。这一理念将指导休闲体育项目的发掘和发展、引导参与者追求快乐的体验、培养“全
凯瑟琳·安·波特是20世纪美国著名的女作家,她主要以短篇小说蜚声于美国文坛。《绳子》是其短篇小说代表作之一。小说中妻子这一女性形象格外突出。一方面,作为被丈
Zhuang drama,as the treasure of Zhuang's ethnic culture,is of great art value and cuhural value,and therefore should contribute to the national strategy of
亚瑟·韦利(Arthur Waley)是二十世纪英国最重要的汉学家之一,他的翻译为中国文学作品外传作出了巨大的贡献。韦利一生中只翻译过一部长篇中国小说,即《西游记》,译作名
通过2006-2007赛季CUBA新疆赛区预选赛篮球裁判员临场执法情况的调研,分析其临场判罚违例、犯规、错判等情况,得出结论,提出了自己的建议。为新疆赛区培养高水平的篮球裁判员提
本文主要通过问卷调查法、实验法和数理统计法等实验方法,探讨了在高校女生健美操教学中运用合作学习教学模式的可行性,以及实验的步骤。得出结论:合作学习教学模式可以提高学生
本文通过文献综述法和归纳法,对经典武术古籍《拳经捷要》进行了简要的直译和意译,同时在后面附上自己的感悟和见解,以期对广大《拳经捷要》爱好者起到抛砖引玉之效果。
All theoires and rules for translation from Chinese into foreign languages or from foreign languages into Chinese are closely related to compartive linguistics.
体育隐蔽课程的研究是当前体育课程理论研究的一项重要内容,本文主要采用文献资料法、问卷调查法,对高校体育隐蔽课程实施现状进行调查研究,探讨普通高校体育隐蔽课程的实施