论文部分内容阅读
10月20日-24日,宁波市委外宣办、市外办共同组织举办了“2014 Focus on Ningbo(聚焦宁波)”活动,邀请一批国内外媒体到甬考察采风。记者团一行共16人,其中既有来自我市国际友好城市的媒体,包括法国鲁昂、立陶宛阿里图斯、马其顿比托拉、斯洛文尼亚马里博尔、韩国大邱和顺天等,也有一些国内媒体,如中国日报、上海日报、漫步浙江、宁波通讯、宁波聚焦等。记者团参观了宁波博物馆、天一阁博物馆、鼓楼历史文化街区、慈溪越窑青瓷非遗基地等宁波历史文化景点,并实地领略了宁波港、杭州湾跨海大桥、杭州湾新区、南部商务区等宁波经济发展成就,还前往红牡丹书画社学习了中国绘画技艺。此外,外媒记者也与宁波同行进行了业务交流。近年来,各种“请进来”的方式,在扩大宁波国际影响力的同时,也大大加快了宁波城市的国际化进程。本期,我们对活动中一些精彩言论进行了摘编,以供读者了解外国媒体人眼中的宁波。
From October 20 to November 24, Ningbo Municipal Foreign Affairs Office and Municipal Foreign Affairs Office jointly organized and held the “2014 Focus on Ningbo (focus on Ningbo)” activities, inviting a batch of domestic and foreign media to study the folk songs in Ningbo. There are 16 reporters from the press delegation, including media from Rouen, France, Roussillon, Lithuania, Bitola, Macedonia, Maribor, Slovenia, Daegu and Sunchon in South Korea, as well as some domestic media, Such as China Daily, Shanghai Daily, walk in Zhejiang, Ningbo, Ningbo, focusing and so on. The press delegation visited Ningbo historical and cultural attractions such as Ningbo Museum, Tianyi Pavilion Museum, Drum Tower Historical and Cultural Block, Ciyi Yue Celadon Non-Heritage Base, and a taste of the Ningbo Port, Hangzhou Bay Bridge, Hangzhou Bay New Area, the southern business district Ningbo economic development achievements, but also went to the Red Peony Calligraphy Institute to learn Chinese painting skills. In addition, foreign media reporters also conducted business exchanges with their counterparts in Ningbo. In recent years, all kinds of “inviting in” ways have greatly accelerated Ningbo’s internationalization while expanding its international influence. In this issue, we have edited some wonderful remarks made at the event for readers to understand Ningbo in the eyes of foreign media.