论文部分内容阅读
这座博物馆里收藏的中国硬木家具数量在美国公共博物馆中名列第一。“西方人早于中国人发现中国家具的价值。”在美国堪萨斯城纳尔逊·阿特金斯博物馆馆长马克·威尔逊的口里: 古家具的大量流失始于80年代。当时东南沿海地区进行大规模的旧城改造工程,当地人把从古屋、古建筑上拆下来的旧木料及室内的古旧陈设低价销售给台湾商人。此后,许多台湾、香港、新加坡、欧洲、美国的古董家具商闻风而至,到处收购。上海滩每天有成千上万市民喜迁新居,其中75%以上者在迁居前,都会把以前各式各样的旧、老式家具淘汰处
The number of Chinese hardwood furniture collections in this museum ranks first in the U.S. public museums. “Westerners found the value of Chinese furniture before the Chinese.” In the mouth of Mark Wilson, director of the Nelson Atkins Museum in Kansas City, USA, the massive loss of antique furniture dates back to the 1980s. At that time, large-scale reconstruction of the old city was carried out in the southeastern coastal areas. Local people sold old wood removed from ancient houses and ancient buildings and ancient interior furnishings to Taiwanese businessmen at low prices. Since then, many antique furniture manufacturers in Taiwan, Hong Kong, Singapore, Europe and the United States have heard the wind and bought it everywhere. On the beach there are thousands of citizens relocating to new homes every day. Over 75% of them move their old-style and old-fashioned furniture formerly