论文部分内容阅读
拥有3000年历史的北京,自元代成为中国首都的那一刻起,即已成为世人瞩目的焦点。元、明、清三代,近千年风云变迁,醇厚的历史文化积淀,各民族的迁徙融合,在岁月中累积出大气、包容、独具民族韵味的北京城。且看那太和殿的威仪,雍和宫的肃穆,以及紫禁城城墙围出的气派,千百年来令无数慕求者为之心驰神往。古都的震慑力、文化的向心力和居住的包容力共同搭建起人们选择北京的精神基础。走在东城区的大街上,不经意间即可窥得一番旧时皇城的遗风。据说,东城是城八区中留存文物古迹最多的一
Beijing, a 3,000-year-old city, has become the focus of world attention since the Yuan Dynasty became the capital of China. Yuan, Ming and Qing Dynasties, the vicissitudes of thousands of years, rich historical and cultural heritage, the integration of migration of all ethnic groups in the years accumulated the atmosphere, inclusive, unique national charm of the city of Beijing. And look at that Hall of Supreme Harmony, solemn Lama Temple, and the Forbidden City wall surrounded by the style, thousands of years to make countless Mu inviting are fascinated. The deterrent power of the ancient capital, the cultural centripetal force and the inclusiveness of living jointly set the spiritual basis for people to choose Beijing. Walking in the streets of Dongcheng District, inadvertently can spy on the legacy of the old imperial city. It is said that Dongcheng is one of the most preserved cultural relics in the eight districts of the city