对《古榕》的看法

来源 :中国花卉盆景 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cool_1944
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这几年来,经常在盆景刊物上读到陶大奎先生的盆景佳作,很有造诣。最近,翻阅贵刊1994年第12期中间彩页(见左图),视线被陶大奎先生的《古榕》吸引住了。这盆《古榕》无论是素材,还是制作技艺,都不愧为上乘之作。但捧读再三,总觉得有不顺心的地方。仔细揣摩,美中不足的是右侧枝。建议将其去掉。理由是: In recent years, often in the bonsai edition read Mr. Tao Dakui bonsai masterpiece, very accomplished. Recently, I read the middle page of the 12th edition of your magazine in 1994 (see the photo on the left), and my sight was drawn to Mr. Gu Daming’s “Gurong”. This pot “Gu Rong” whether it is material, or making skills, are worthy of superior. However, after reading repeatedly, I always feel there is something wrong place. Carefully try to figure out the fly in the ointment is the right branch. It is recommended to remove it. The reasons are:
其他文献
冷镦机各工位的冷镦力计算为冷镦机各部件的设计提供重要的设计参数。传统的冷镦力计算可以通过经验公式或实验得到,经验公式简单但是不精确,实验方式精确但是需要花费大量的
摘 要高等院校的日语教学中翻译课的教学效果的关注度在逐年的提高,学生能否将已经掌握的单词和语法内容正确的运用到实际的翻译当中成为现今教学的一大难题。为了解决这一难题,我们把视角转向了一直不被传统教学认可的直接法教学。将直接法教学引入到翻译课堂中,经过一段时间的教学实践来进行教学效果的评价。  【关键词】日语翻译课程;直接法教学;教学评价  直接法教学产生于19世纪90年代,是指在外语教学过程中只通
80年代中期以来,人们越来越真切地感到,一场新科技革命犹如一股不可阻挡的大潮,正以汹涌澎湃之势,加速展开其伟大的历史进程。它已经改变或正在改变着世界,也已经改变或正在
英国威尔士大学的科林·贝克博士是世界最著名的双语教育权威之一,著有12本有关双语和双语教育的专著和五十多篇双语教育方面的论文。其中《双语和双语教育的基本原理》堪称
漫画一词来自漫画鸟。我国南宋学者洪迈(1123—1202)在《容斋随笔》一书中有篇文章说:“瀛莫二州之境,塘泺之上有禽二种。其一类鹄,色正苍而喙长,凝立水际不动,鱼过其下则取
2007年12月份国际市场初级产品价格水平略有下降,粮食、油料油脂价格较大幅度上涨。中价国际现货价格指数比上月下降0.27%,比2006年同期上升24.04%;中价国际期货价格指数比上
国家计委投资研究所邱全宁认为,由于投资领域中一些深层次矛盾没有解决,目前我国投资结构存在的问题仍很突出,主要表现在四个方面: 一、国有单位投资比重过大,投资急剧扩张
中国人民政治协商会议辽宁省第十一届委员会第三次会议,于2015年1月26日至1月29日在辽宁人民会堂举行,历时4天,圆满完成各项议程。大会执行主席夏德仁、刘国强、高鹏、孙远良