不象译文的译文——略谈《根》中译本的语言

来源 :当代修辞学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jwyzfh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
荣获普利策特等奖、轰动美国并掀起世界性“寻根”热的名著《根》,是一部奇书,也是一部难译的书。该书在美国出版后不久,远隔重洋的中国读者就能及时看到该书的中文译本,陈尧光、董亦波等六位翻译家的贡献是卓越的。中译本向汉语读者展现了阿历克斯·哈利一家七代人的历史,反映了二百多年以来美国黑人的苦难遭遇和英勇斗争。它激起了人们对黑人苦难遭遇的同情与对其英勇斗争的关切、支持。近六十万字的译文语言,在莽莽“译林”之中,也展现着自己的独特风采。 Winning the Pulitzer Prize, sensationalization of the United States and set off a worldwide “root” hot “masterpiece” is an amazing book, but also a hard-translated book. Shortly after the publication of the book in the United States, Chinese readers across the oceans could see the Chinese translation of the book in time. The contributions of the six translators, namely Chen Yao Guang and Dong Yibo, were remarkable. The Chinese translation shows the Chinese readers the history of Alex Halle, a generation of seven generations, reflecting the suffering and bravery of African Americans over two hundred years. It arouses people’s concern and support for their heroic struggles against the plight of Negroes. Nearly 600,000 words of translation language, in the vast, “translated Lin”, but also demonstrate its own unique style.
其他文献
当今社会,科学技术发展迅猛,知识更新越来越快,能否及时准确地了解和掌握先进的科技知识的最新信息成了科技工作者需要解决的一个重要问题。众所周知,信息可以通过各种途径
为了探讨梦对学员学习能力的影响和学员白天经历在梦境中的再现情况,本文对1000名学员用自我回顾法进行了调查。结果:(1)梦对学员6种学习能力(听课、作笔记、自学、思维、记
本文通过对孤东油田七区西馆陶组下段低电阻率油层发育特征的研究,分析了造成低电阻率油层的因素、测井参数特征及含水率的影响,探讨了低阻油层分布规律和开发中注意的问题。
提高大学专业外语教学质量,这是一项刻不容缓的任务。这不仅需要解决好教师如何教的问题,而且更需要解决好学生如何学的问题。我们在长期的外语教学实践中,对教与学两个方面
丰宁县位于河北省北部,南邻北京,是国家重点帮扶的贫困县。受地理位置、气候条件、经济基础等多方面因素的影响,经济发展长期滞后。“十二五”时期,为加快财政经济发展,丰宁
中国排球运动大事记张丽,赵文娟△率队首次荣膺世界冠军的中国女排教练袁伟民和爱将孙晋芳、郎平手捧金杯而归。自1895年排球运动诞生至今已有近一百年的历史,传入我国也有九十年了
加强服务型基层党组织建设是全面建成小康社会的基础。近年来,不少地区在推进基层服务型党组织建设中进行了有益探索,但是依然存在薄弱环节,需要针对实践过程中暴露出的问题
近两年来,我国室内排球和沙滩排球队先后到昆明海埂基地进行高原训练,这是大胆的尝试。我们认为,通过实践积累经验,摸索出一套适合排球运动员提高身体素质和身体机能的训练方
辐射成像技术是集核物理、射线探测技术、核电子学、计算机技术、精密机械技术和图像技术于一体的系统集成高新技术。本研究课题的主要目的是对大型客体进行射线数字化成像无
最早论述丹田这一部位功能特点的文献为《难经·六十六难》:“脐下肾间动气者,人之性命也。十二经之根本也。”杨玄操注:“脐下肾间动气者,丹田也。丹田者,人之根本也。”