论文部分内容阅读
6月29日19:40,本刊记者拔通了俄通社-塔斯社北京分社的电话,很 快一位操着纯正汉语的男士接起了电话,当记者说明来意,表示要进行采访 并希望尽快发传真寄送杂志时,对方很爽快地说:“我就是北京分社的社长 安德烈·基里洛夫.我明天等你们的采访提纲和杂志。” 7月1日.当我们提出希望社长阁下能尽快安排我们的采访时,基里洛 夫爽快地答道:“那就今天下午吧。”于是,当天下午.基里洛夫就在塔斯社 北京分社驻北京办事处接受了我们的采访……
At 29:40 on June 29, our reporter pulled through the telephone of the Russian news agency Tass Society Beijing Branch and soon a man speaking pure Chinese picked up the phone. When the reporter explained his intention, he said he wanted to interview and hope As soon as sending a fax to send magazine, the other party is very refreshing to say: “I am the president of Beijing branch Andrei Kirillov, I will wait for your interview outline and magazine tomorrow.” July 1. When we proposed that the President should arrange our interview as soon as possible, Kirillov readily replied: “Then it is this afternoon.” So, that afternoon. Kirovov accepted our interview at the Tass news agency Beijing office in Beijing ...