大学英语中若干否定结构的翻译

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:GOUGOU2929
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在大学英语学习阶段我们接触了大量用于否定的表达方法,其中大部分不会给学习和翻译构成太大问题。但是也有一些比较复杂或特殊的结构不易理解或翻译,本文主要探讨这类结构的翻译方法和技巧,并涉及一些具有否定意义的词汇的理解和翻译。 During the college English learning phase, we came into contact with a large number of expressions used for negation. Most of them did not pose a big problem for learning and translating. However, there are some complicated or special structures that are not easy to understand or translate. This article mainly explores the translation methods and techniques of such structures and involves the understanding and translation of some negative words.
其他文献
朗诵教学是语文教学中比较重要的环节之一,学生通过朗诵不仅能够加深理解,更有利于培养共情能力.因此,就初中语文诵读教学进行讨论和研究,对具体的实施策略进行简要阐述,并结
本文结合教学实例从激发学习兴趣,提高学生学习的主动性;营造教学氛围,提高学生学习的参与性;实现激励评价,促进学生自主发展这三个方面谈课堂教学有效性.
说明文阅读能力的培养是中学生素质养成的重要组成部分,但在实际的课堂教学中却存在着一系列的困难和矛盾,说明文教学呈现出教师厌教,学生厌学的局面.要解决这一问题,教师必
中国传统文化具有悠久的历史,凝聚了我国人民的无穷智慧,需要人们去传承.在传承中华优秀传统文化的过程中,语文学科承担了重大的责任,需要在教学中不断渗透,渗透传统文化的内
在《新编大学英语》(外研社出版)第2册第6课中有这样一个句子:Important as they are.genes alone are never absolutelyresponsible for any trait.(尽管基因十分重要,但是
Marvin Yutel is a mid-dle-aged romantic novelistliving alone in an apart-ment house in the heart of Man-hattan.He is avoided by all hisneighbors because of his
President Bush delivers his preference for US-stylevalues at Tsinghua University,but emphasizesWashington’s hope for better relations with Beijing. President
化学是一门自然学科,其特点就是以实验为基础,新的课程标准则更加突出“实验探究”的重要性。在教学中,可以事先预设,但无法确定“意外”。面对“意外”,不同的处理方法则会产生不
杜仲、黄檗、厚朴是云南省昭通地区的重要经济林木,作者通过1979年对该地区的名贵药材和珍贵动植物资源考察,重点考察了六种经济林木。现仅其中的3种植物从四个方面加以介绍:
【摘要】生活是创作的源泉。学生的生活丰富多彩,通过摘记、片段描写、书信、故事比赛、课堂写作多种方式,鼓励学生写作,提高写作水平,把生活变成写作,把写作变成生活,让写作无处不在。   【关键词】写作;生活;无处不在   “写”是记录,“作”是创作。“写”就是把所见、所闻、所思记录在纸上,“作”就是使这种记录有恰当的体裁、形式、文采。“写”是求真,“作”是在真的基础上求美,使所写的东西具有感染力、