论文部分内容阅读
一年前的这个时候,潘先生还是豪华办公楼里坐老板椅的高级经理。可半年前,他终于没有顶住不断升级的亚洲金融风暴的吹袭,从这把高椅上跌落下来。如今,他手握出租车方向盘,每天在马路上闯荡10多个小时以维持一家人的生计。 当记者问他对此有何感想时,潘先生坦然答到:“这里没有‘免费午餐’。新加坡政府不提供‘免费午餐’,但提供挣午餐钱的机会。开出租车照样赚钱养家。已经很不错了。”简简单单一句话,道出了新加坡解决日益严重
At this time a year ago, Mr. Pan was a senior manager of the boss’s chair in a luxury office building. Six months ago, he finally failed to withstand the escalating Asian financial turmoil, falling from the high chair. Today, he holds a taxi steering wheel and spends more than 10 hours a day on the road to maintain his family’s livelihood. When asked by reporters about his feelings about this, Mr. Pan said frankly: “There is no ’free lunch’. The Singapore government does not provide ’free lunch’ but provides the opportunity to earn lunch money. Very good. ”In a single sentence, it is revealed that Singapore is getting worse day by day