论文部分内容阅读
1992年上半年度,美国经济仍是疲弱无力。虽然联邦政府公布的经济指数与预测仍认为经济正在缓慢的复苏,但一般企业及百姓大众,似乎仍无法感到复苏的活力,部分经济学家还担心,年底经济会再陷困境,造成所谓“双重衰退”(Double—kept Recession)的严重现象。通货膨胀压力减低利率虽降银根仍紧美国在六十至八十年代初,因越战负担过重,油价暴涨等原因,导致严重的通货膨胀。九十年代虽有波斯湾战争,但其消耗与持久无法与越战期相比。且近年的油价仍算稳定,加上货币增长数量平稳,联邦储蓄会(Federal Reserve)的政策恰当,恶性通货膨胀的情况十分微弱,一般预测在这三年内通货膨胀率约
In the first half of 1992, the U.S. economy remained weak and weak. Although the federal government released economic indicators and forecasts still believe the economy is slowly recovering, the general public and the general public seem unable to feel the revival. Some economists are also worried that the economy will regain its position by the end of the year, causing the so-called “double Downturn ”(Double-kept Recession) serious phenomenon. Inflationary pressure to reduce interest rates Although the monetary policy is still tight The United States in the 60s to early 80s, due to overburdened by the Vietnam War, soaring oil prices and other reasons, leading to serious inflation. Although the Persian Gulf war in the nineties, but its consumption and lasting can not be compared with the Vietnam War. Moreover, oil prices are still stable in recent years. With the steady growth in the number of currencies, the policy of the Federal Reserve is appropriate and the situation of hyperinflation is very weak. It is generally estimated that the inflation rate in the three years will be about