论文部分内容阅读
承诺沉重如山本世纪末,在中国消除6500万人口的绝对贫困。这是江泽民主席代表中国政府向世界作出的庄严的承诺。这个承诺令世界翘首仰望。然而,中国的贫困人口大多是分布在偏僻、高寒的边疆少数民族地区,而时间却只有5年。承诺,沉重如山!三塘,泸西县离太阳最近的一个乡,因其境内海拔高达2459米的老祖坟山而被称为“泸西屋脊”。明、清时,广西府(泸西)在这里设置了三个报警的烽火台——头塘、二塘、三塘。故此名曰:“三塘”。高处不胜寒。这里,年平均气温只有13℃—14℃,霜区却为200多天。1995年,全乡2万农业人口中,人均有粮仅为267公斤,人均纯收入仅为364元,尚
Commitment to heavy mountains Like the end of this century, China will eliminate the absolute poverty of 65 million people. This is a solemn promise made by President Jiang Zemin on behalf of the Chinese government to the world. This commitment makes the world look to the top. However, most of the poor in China are located in remote and alpine frontier ethnic minority areas in only five years. Commitment, heavy mountains! Three ponds, Luxi County, the nearest town from the sun, because of its territory of up to 2459 meters above sea level ancestral cemetery and called “Lu West ridge.” Ming and Qing Dynasties, Guangxi House (Luxi) here set up three beacon towers - the first pond, two ponds, three ponds. Therefore, the name reads: “Three Tong ”. Almost unspeakable. Here, the annual average temperature is only 13 ℃ -14 ℃, frost area is more than 200 days. In 1995, the township, 20,000 agricultural population, per capita food only 267 kg, per capita net income of only 364 yuan, still