论文部分内容阅读
通知:太原市府、各专署、长治、阳泉市府、各县府、运城镇人民政府奉中央人民政府内务部内优字(52)第一三○号通知:「革命烈士、革命军人家属优待暂行条例第三条:「本条例所称革命军人家属系与军人同居之直采血亲、配偶及依靠军人生活之十六岁以下之弟妹,或军人自幼曾依靠共抚养长大现在又必须依靠军人生活的其他亲属。』某些地方在执行中发生对烈士家属、军人家属,只限于条文所列,此外不得称为家属;致使有些军人尤其是烈士的旁系或不同居的样属不服。有的说:
Notice: Taiyuan municipal government, all agencies, Changzhi, Yangquan municipal government, the county government, Yuncheng People’s Government in the Central People’s Government Ministry of Internal Affairs within the word (52) No. 130 notice: “revolutionary martyrs, families of revolutionary soldiers preferential treatment of interim Article 3 of the Regulations: ”Families, members of the revolutionary army referred to in this Ordinance, who are living with bloodsheds, spouses and younger siblings under the age of 16 who live with military personnel or who have relied on them for their own dependency since the beginning of their life, must rely on military personnel Other relatives of life. "In some places, the execution of the family members of the martyrs and their military families is limited to those listed in the clauses and can not be called a family member. As a result, some soldiers, especially martyrs, are not convinced by their side-line or residence. Say: