论文部分内容阅读
为了有利于促进归侨、侨眷和归侨学生的思想革命化,有利于缩减消除侨户与非侨户的差别,有利于加强团结,根据国务院批准中央侨汇小组“关于今后侨汇物资供应的几点意见”精神,结合我省情况,特作如下规定:一、由一九六七年一月一日起收到的侨汇,一律停发侨汇物资供应票证(包括粮、油、棉布、肉、糖、卷烟、糕点、香皂、肥皂和日用工业品副食品券)。过去由人民银行代侨户保管的侨汇物资供应票证,由一九六七年一月一日起,一律作废,不再补发。作废的票证,
In order to facilitate the ideological revolution of returned overseas Chinese, relatives of overseas Chinese and returning overseas students, it will be helpful to reduce the differences between overseas Chinese and non-resident overseas Chinese and promote unity. According to the Opinion of the State Council on Approving the Supply of Overseas Remittances in the Future "Spirit, combined with the situation in our province, special provisions as follows: First, from January 1, 1967 remitted from January 1, will be suspended re-supply of foreign supplies ticket (including food, oil, cotton, meat, sugar , Cigarettes, pastries, soaps, soaps and daily industrial staples). In the past, remittances of foreign exchange repositories kept by the People’s Bank of China on behalf of overseas nationals will be canceled from January 1, 1967 and will not be reissued. Obsolete tickets