论文部分内容阅读
有人说,全一毛是新闻界的一个“怪人”,而且“怪得出奇”。这话不假。你看,他觉睡得好好的,会突然爬起来,拿起睡前在床头准备好的笔和纸,动手写起东西来,有时写文章,有时记事。天热如此,严冬也这样。就是上星期四的一个下午,我去他家,他爱人告诉我,老全昨天整整忙了一天,晚上,报社送来一组稿件:通讯加评论。于是老全不想睡了,直忙到晚上12时才睡觉,今天凌晨4时又起床,看稿改稿了。现在正是春寒料峭的季节,大概是着了点凉,也许是过累,稿子没看完,突然气喘吁吁,痰堵塞了嗓门,透不过气来,靠吸痰器才吐出了几口痰,又若
Some people say that all-wool is a “weirdo” in the press, and “weird surprises.” This is true. You see, he felt sleep well, and suddenly climbed up, picked up the pen and paper on the bed before going to bed, write something, write sometimes, and sometimes memo. So hot, so is winter. One afternoon last Thursday, I went to his house. His wife told me that Laosquan was busy one day yesterday. In the evening, the newspaper sent a set of manuscripts to the newspaper for newsletters. So the whole did not want to sleep, just busy until 12 o’clock in the evening to sleep, 4 o’clock this morning and get up, read the manuscript reworked. Now it is the season of spring cold, probably a little cold, may be overly tired, draft did not read, suddenly out of breath, sputum clogged his throat, thoroughly breath, spit by sputum was spit a few phlegm, and If