论文部分内容阅读
梦见自己是个乞丐。流浪到一处荒地,前边不知是水是雾,后边不知是山是林,天上不知是日是月。我把讨要来的馒头、火腿肠、肉骨头和几瓶剩酒从包里掏出,正准备享用,忽然有个人坐在我面前。这人穿着华丽却陈旧的袍子,窄高鼻,细长眼,高耸着鸡胸,灰眉土脸,像是从土里钻出的。他伸手拿过一个馒头、一截火腿肠,往嘴里塞。我说:这是我的。他说:以前是别人的,在你手里是你的,现在拿在我手,就是我的。你的我的,还不就是个名?计较啥呀?我很不高兴,说:那你也不能抢呀!他笑笑说:习惯了,不好改。你也可以抢我的呀。明天我多讨几根油条,你也来抢好了。我说:一言为定。他说:本来,这天下都是我的呢。
I dreamed I was a beggar. Stray to a wasteland, the front I do not know is the water is fog, I do not know behind the mountain is forest, the sky I do not know is the day. I asked for bread, sausage, meat bones and a few bottles of leftovers from the bag, is preparing to enjoy, and suddenly a person sitting in front of me. The man was dressed in gorgeous, old robe, narrow nose, slender eyes, chicken breasts, brows, like diamonds drilled from earth. He reached for a steamed bread, a ham, stuffed his mouth. I said: This is mine. He said: In the past, it was yours, it was yours in your hand, and now it is mine in my hand. Your me, not a name? Considering what? I am very unhappy, saying: you can not grab it! He smiled and said: accustomed, not good change. You can grab me too. Tomorrow I’ll talk about a few fritters, you come to grab well. I said: for a long time. He said: Originally, this world is mine.