论文部分内容阅读
马德里是一座“可以看起来一丝不苟,却又可以很亲切”的城市。这里充满异国情调、优雅艺术和能量。伊比里亚半岛的基督徒们在安达卢西亚的穆斯林王朝开始在半岛中心建立起了一个军事要塞,这个军事要塞就是如今的马德里。那时马德里被阿拉伯人称作玛吉特。尽管马德里占据重要地理位置,但直到中世纪依旧是一个又破又烂的荒芜之地。中世纪一位作家在书中这样描述:“在马德里,除了你随身携带的东西之外,什么都没有。”直到16世纪中期,登上王位的腓力贝二世在马德里城外修建了防御工事之后才定都马德里。接下来的几个世纪,马德里开始忙于适应新角
Madrid is a city that “can look meticulous but can be very friendly.” It is full of exotic, elegant art and energy. Christians in the Iberian Peninsula started a military fort in the center of the peninsula beginning with the Andalusian Muslim dynasty. The military fortress is today’s Madrid. At that time, Madrid was called by the Arabs Margit. Although Madrid occupies an important geographical position, it was not until the Middle Ages that it was still a broken and rotten barren land. An author of the Middle Ages describes it in the book: “In Madrid, there was nothing but the things that you carry with you.” Until the mid-16th century, Philip II ascended the throne built outside Madrid Madrid fortifications after the fortifications. For the next few centuries, Madrid began to adapt to the new corner