论文部分内容阅读
上世纪70年代末,虽然通过友好国家驻华使馆的馈赠、从中影公司取得首播权,一些国外的动画电影已经开始出现在中央电视台的荧屏上,但这离观众的需求仍然相去甚远。此时,正值中央电视台开始对引进海外影视节目进行一番谨慎的尝试,而动画片因其少儿节目的特性,影响力相对较小,从而幸运的成为试点的优先方向。1979年邂逅阿童木:东瀛风吹满眼春1979年,时任中央电视台副台长的阮若琳女士在赴日本考察期间,与爱国华侨韩庆愈先生会面并谈到了电视业务,对方建议央视可以考虑用节目带广告的形式引进日本动画片,一则可以丰富片源,二则可以节省
At the end of the 1970s, although some foreign animation films started to appear on the screen of CCTV, though the premiere rights were obtained from China Film Corporation through the gift of the friendly state embassy in China, the demand from the audience still goes a long way. At this moment, CCTV started a cautious attempt to introduce overseas film and television programs. However, the animation was relatively less likely to be influenced by the characteristics of its children’s programs, so it was fortunate to be the pilot’s priority. In 1979, Astro Boy met: In the spring of 1979, Ms. Nguyen, the deputy director of CCTV, met with Mr. Han Qingyu, a patriotic overseas Chinese, during his visit to Japan and talked about the television business. He suggested that CCTV consider using programs With the introduction of Japanese animation in the form of advertising, one can enrich the source, two can save