论文部分内容阅读
海府办[2016]136号各区人民政府,市政府直属有关单位:经市政府同意,现将《海口市流动人口适龄儿童免疫规划管理办法》印发给你们,请遵照执行。2016年6月29日海口市流动人口适龄儿童免疫规划管理办法第一条为加强流动人口适龄儿童免疫规划的服务和管理,预防、控制传染病的发生、流行,保护流动人口适龄儿童的身体健康,根据《中华人民共和国传染病防治法》《疫苗流通与预防接种管理条例》及《预防接种工作规范》等有关规
Haifu Office [2016] No. 136 People’s government of all districts and municipalities directly under the Central Government Relevant units: With the consent of the municipal government, the “Measures for the Administration of Immune Planning of Children of Child-bearing Age at Floating Population in Haikou City” are now being issued to you. June 29, 2016 Measures for the Administration of Immunization Programs for Children of Childbearing in Floating Population in Haikou Article 1 To strengthen the service and management of immunization programs for children of the child-bearing age of migrant population, prevent and control the occurrence and prevalence of infectious diseases, and protect the physical health of school-age children with floating population , According to the “Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases,” “Vaccine Circulation and Vaccination Management Regulations” and “vaccination work norms” and other relevant regulations