论文部分内容阅读
通过数据库可视化分析梳理《道德经》翻译研究概况,在细读文本的基础上概括《道德经》文本特点与思想内涵,借助译介学视角,对比分析翻译名家英国理雅各、英国亚瑟.韦利、中国辜正坤、中国香港刘殿爵的《道德经》四个英译本中特定文化意象的翻译,探讨中国传统文化的对外译介方式,为中国文化外译提供不同视角.